Кликните по заголовку, чтобы показать/скрыть полный текст публикации.
IT-технологии в помощь незрячим («Компьютерный практикум. Журнал для пользователей» выпуск №34. http://komppra.ru)
В журнале «Компьютерный практикум» №34 опубликована статья заместителя директора Башкирской республиканской специальной библиотеки для слепых В.Н. Пантелеевой «IT-технологии в помощь незрячим». В статье идет речь об организации доступной среды для слабовидящих и незрячих с помощью информационных технологий. С полным текстом можно ознакомиться в журнале «Компьютерный практикум. Журнал для пользователей» выпуск №34 http://komppra.ru
Брайль по-башкирски (Журнал «Библиотечное дело» № 03°(189)´13).
Назиля Давлетханова работает в специальной библиотеке для слепых с 2009 года, сразу после окончания Института документальных коммуникаций ГОУ ВПО «Челябинская государственная академия культуры и искусств». Отдел под ее руководством обеспечивает формирование универсального фонда ГБУК РБ БРСБС документами, имеющими научную, историческую, информационную и художественную значимость, соответствующими профилю библиотеки, изданными как на обычных, так и на специальных носителях информации, организует подписку на периодические издания в печатном и электронном виде. В процессе работы выявляются и восполняются пробелы в комплектовании за прошедшие годы путем книгообмена, покупки изданий, принятия даров, издания тактильных и крупношрифтовых изданий краеведческой направленности (с применением рельефно-точечного шрифта, тактильные рукодельные, рельефно-графические пособия) для людей, не способных читать плоскопечатные тексты. Сотрудники отдела осуществляют обработку новых поступлений книг. Ежегодно в библиотеку для слепых поступает более 8 – 10тысяч книг разных видов изданий: из специализированных издательств — брайлевские и «говорящие» книги на кассетах, компакт-дисках и флэш-картах, книги укрупненным шрифтом для слабовидящих; плоскопечатные книги — из книжных магазинов центральных и местных издательств; собственные издания библиотеки — все эти книги начинают свой путь к нашим читателям через руки специалистов отдела катологизации и развития фондов Башкирской республиканской специальной библиотеки для слепых.
В своей статье «Брайль по-башкирски» Назиля Давлетханова рассказывает разнообразии фонда специальной библиотеки и основных видах книг, которые помогают людям с ограниченными возможностями зрения в получении информации и познании окружающего мира. Причем, на интересующем пользователя языке и для разных возрастных категории. Особое внимание уделяется книгам серии «Мир на кончиках пальцев». Уникальность данной серии состоит в том, что книга содержит различные варианты текста, в удобочитаемом для пользователя виде: крупношрифтовом для слабовидящего, рельефноточечном (по Л.Брайлю) для незрячих, книги снабжены рельефно-графическими рисунками. Краеведческая серия «Башкортостан на кончиках пальцев» полностью посвящена истории родного края, географическому и экономическому обустройству республики, народам, проживающим на территории Республики Башкортостан.
С полным текстом статьи можно ознакомиться в журнале «Библиотечное дело» № 03°(189)´13
Новые технологии и информационные ресурсы в специальных библиотеках для слепых России с позиций инновационного развития (Российская государственная библиотека для слепых)
Новые технологии и информационные ресурсы в специальных библиотеках для слепых России с позиций инновационного развития
Т. Н. Елфимова,
директор Российской государственной библиотеки для слепых
В самом начале позвольте мне уделить несколько минут понятийно-терминологическому осмыслению выбранной для сегодняшнего обсуждения темы нашего заседания. Надо заметить, что в последнее десятилетие термины «инновация», «инновационные технологии», «инновационное развитие», «инновационные методы» и тому подобное активно используются в библиотечной лексике. В профессиональной печати широко представлен в различных контекстах такой подход, как сопоставление инновационного и традиционного в нашей деятельности. При этом присутствует четкое понимание того, что универсальной характеристикой культуры, а также библиотечной отрасли является единство традиции, обеспечивающей ее стабильность, устойчивость, и инновации, без которой не возможно ее обновление. Различные сочетания традиций и инноваций дают основание для классификации тех или иных сфер деятельности (и общества в целом) на традиционные и современные, когда в первых традиции господствуют над новаторством, а во вторых инновации являются базовыми ценностями.
Итак, что же такое «инновация»? Насколько правильно трактуется это понятие при освещении нашей деятельности. Все ли здесь однозначно, бесспорно и не подлежит обсуждению.
В начале ХХ века термин «инновация» использовался только в экономической науке. Но инновация – это феномен, на котором базируется прогресс общества в целом, а значит, он затрагивает не только экономическую, но и социокультурную сферу. В переводе с латинского «novatio» означает «обновление», «изменение», приставка «in» переводится с латинского «в направлении», т.е. дословно – «в направлении изменений».
Инновация – это новшество (или нововведение), но не любое, а внедренное, которое серьезно повышает эффективность, экономичность и качество жизни, а также степень удовлетворенности клиентов, пользователей (посетителей) результатами, продуктами, услугами данного внедрения. Причем, это, не только создание «нового», но и совершенствование «старого» на основе ранее не применявшейся идеи. Иными словами, инновация не является ею до тех пор, пока она не будет внедрена и не начнет приносить пользу.
В тифлологии (тифлотехнике) за последние десятилетия появилось немало революционных разработок:
· искусственное зрение, работающее по принципу видеокамеры, соединенной с мини компьютером, обрабатывающем информацию и передающим ее на вживленные в мозг датчики;
· мобильные телефоны и смартфоны с брайлевскими клавиатурами и дисплеями — полноценные мобильные устройства, дающие возможность не только общаться по телефону, но также выходить в интернет, подсоединяться к библиотечным и не только серверам, скачивать книги и др.;
· или такие футуристического вида устройства как “Паноптикон”, работающие по принципу сканера с возможностью конвертирования воспринятого текста в сокращенный брайль или в звук;
· и ряд других.
Несомненно, эти устройства эффектно смотрятся, возможно, со временем во многом изменят и жизнь незрячих, и работу библиотек. Но вопрос в том, все ли изобретения являются инновационными для библиотечно-информационного обслуживания незрячих.
Сканеры и программы конвертирования плоского текста в брайль, распознавания текста на компьютере программами экранного доступа и озвучивание его синтезаторами речи или воспроизведение его на брайлевском дисплее — все это сегодня стало обыденностью, хотя еще двадцать лет назад казалось, если не фантастикой, то делом далекого будущего. Так что, возможно и усовершенствованное искусственное зрение через несколько лет получит повсеместное распространение.
Вот я и предлагаю, исходя из выше сказанного, представить тот или иной аспект нашей деятельности именно через призму полезности нововведения, перспективности его развития и проблем, стоящих на пути его практической реализации.
Переходя к теме заявленного выступления, хочу сразу оговориться, что вовсе не претендую на полноту охвата всего спектра данного вопроса, и остановлюсь лишь на нескольких значимых в нашей деятельности направлениях.
Одно из которых — внедрение в практику обслуживания слепых и слабовидящих людей новыхресурсов.
Говоря о новых ресурсах, прежде всего, я имею в виду цифровые «говорящие» книги с криптозащитой, а также электронные библиотеки и базы данных, содержащие оцифрованные тексты или звуковые файлы различных информационных документов и материалов, приобретаемые или самостоятельно формируемые нашими библиотеками и предоставляемые читателям в режиме локального или удаленного доступа.
За прошедшие 3 года с момента внедрения отечественных флэш технологий фонд изданий на флэш-картах с криптозащитой, поступивших в библиотеки централизованно от ИПТК «Логосвос», к настоящему времени насчитывает несколько тысяч наименований книг. До недавнего времени это был практически единственный источник пополнения наших фондов, равно, как и для проигрывания цифровых книг предназначалась практически одна модель тифлофлэшплеера, разработанная фирмой Эликжест совместно с «Логосвос». Но следует отметить, что в любом проекте, а тем более таком масштабном, бывает этап накопления идей и ресурсов. Так было и с цифровыми книгами (Talking Book Library), и за последнее время ситуация начала меняться к лучшему: уже расширился выбор проигрывателей и наравне с простыми в управлении, удобными старшему поколению моделями появились модели, интересные по дизайну для молодежи. По согласованию представителей ИПТК «Логосвос» и зарубежных производителей обеспечена совместимость отечественного и иностранных форматов воспроизведения цифровых «говорящих» книг. Возможности российских незрячих пользователей расширяются в выборе информационных ресурсов и услуг за счет того, что в дополнение к отечественной Talking Book Library на российский рынок пришла технология DAISY.
Скорее всего, уже в ближайшее десятилетие флэш технологии вытеснят аналоговую технику для прослушивания «говорящих» книг (хотя, конечно, пока хоть у одного из наших пользователей будет магнитофон для воспроизведения книг на кассетах и желание им пользоваться, мы будем продолжать выдавать такие книги). Но уж точно не вызывает сомнений то, что в ближайшие годы будет полностью прекращена аналоговая запись «говорящих» книг, а воспроизведение информационных материалов будет набирать обороты.
В Российской государственной библиотеке для слепых (РГБС) электронная библиотека «говорящих» книг с криптозащитой Talking Book Lybrary насчитывает уже 13,5 тысяч наименований книг, и объем ее неукоснительно увеличивается, в среднем на 2 тысячи наименований в год. Это самый большой объем по сравнению с другими библиотеками сети. Тем не менее, более 30 библиотек формируют собственные базы данных «говорящих» книг с криптозащитой, и число это будет расти на пользу незрячим читателям.
60 библиотек ведут электронный каталог. ЭК РГБС с объемом более 70 тысяч записей выставлен на сайте РГБС и доступен в режиме онлайн круглосуточно. Электронный каталог и различные базы данных, размещенные на внешних серверах, обеспечивают выполнения большей части справок пользователей библиотек в виртуальном режиме.
Функционирует корпоративная полнотекстовая база данных по проблемам инвалидов и инвалидности «Виртуальный тифлолог».
Помимо этого, ежегодно РГБС и ряд других специальных библиотек оформляют подписку на полнотекстовые базы данных периодических изданий фирмы «Ист Вью Пабликейшинз». По согласованию с фирмой паролевый доступ к информации предоставляется не только в помещении читального зала библиотеки, но и на домашний компьютер читателя.
Какие же информационные технологии прочно вошли в нашу практику, серьезно изменив, повысив качество библиотечно-информационных услуг?
Ведется оцифровка изданий для слепых на аналоговых носителях (рельефно-точечных изданий, аудиозаписей на кассетах и грампластинках). В РГБС и ряде региональных библиотеках для слепых установлено рабочее место для сканирования текстов, напечатанных рельефно-точечным шрифтом, что позволяет обеспечить сохранность редких изданий и создать цифровой архив.
Освоена технология создания рельефно-графических изображений (пособий и иллюстраций) на основе специального комплекта оборудования.
В читальном зале РГБС и в некоторых других библиотеках установлено оборудование для беспроводного доступа в Интернет на базе технологии Wi-Fi, что обеспечивает дополнительные удобства для пользователей.
В целом, выход в Интернет с различными вариантами подключения имеют все 68 специальных библиотек и 4 спецподразделения. В 28 региональных библиотеках функционируют компьютерные Клубы, Интернет-классы, Интернет-центры.
Почти две трети библиотек оснащены программой Интернет телефонии Skype, позволяющей оказывать консультационную и справочную помощь пользователям в удаленном режиме, проводить интерактивные межрегиональные конференции и совещания. Виртуальная аудитория для профессионального общения становится все более привлекательной и доступной.
Это примеры того, как цифровые ресурсы и технологии, как нововведения эпохи информатизации, заняли прочное место в нашей работе. Более того, в целом можно уже говорить о том, что благодаря некоторым из них библиотечное обслуживание незрячих в цифровой среде получило четкие очертания и направление развития. Но все ли из них стали инновациями, если вспомнить о том, что инновация – это не любое новшество (или нововведение), а только то, которое серьезно повышает эффективность, экономичность и качество жизни, а также степень удовлетворенности клиентов, пользователей результатами.
Задача ведь не только внедрить новые высокотехнологичные методы на различных этапах библиотечного обслуживания, но и сформировать отлаженную систему взаимодействия всех этих этапов. Другими словами, для того чтобы внедренное в работу библиотеки новшество стало инновацией, оно должно гармонично вписаться в общую систему, повысить эффективность работы, внести качественные изменения в уровень обслуживания читателей и профессионального взаимодействия.
Объемы информации, изначально создаваемой в цифровом виде или оцифрованной, растут экспоненциально; увеличивается многообразие форматов представления информации, типов и видов цифровых объектов; быстро сменяются технологии и программное обеспечение. К сожалению, с одной стороны, выпуск специализированных технологий, таких как программы экранного доступа и другие адаптивные технические и программные средства для незрячих по темпу существенно отстает от общераспространенных массовых технологий, не выполняется принцип их совместимости. И то, что призвано было расширить возможности доступа незрячих людей к информации в электронном виде, превращается в проблему нового типа, названную Международной федерацией библиотечных ассоциаций и институтов (ИФЛА) «цифровым разобщением».Во многом это относится и к нашей ситуации с цифровыми книгами, и мы уже отмечали ранее, что несомненным благом для нас — библиотек, и для наших читателей, стало движение отечественных и зарубежных производителей к согласию в вопросе совместимости форматов выпускаемых ими книг.
С другой стороны, проблемой уже (нашего) профессионального библиотечного сообщества является отсутствие корпоративной этики взаимодействия в новых условиях, в виртуальной среде, где привычные нам механизмы обмена информационными ресурсами теряют свою актуальность. Предполагалось, что внедрение цифровых технологий, перевод каталогов в электронный вид (вспомните проект сводного электронного каталога библиотек для слепых), а за тем и формирование электронных библиотек не только позволит в сочетании с традиционными технологиями значительно расширить ассортимент информационных ресурсов и услуг, доступных незрячим, но и сократит временные и материальные затраты на производство и каталогизацию этих самых ресурсов. На практике ожидания эти не оправдались (оправдались не в полной мере) и из-за отсутствия методики заимствования записей, и из-за проблем с совместимостью различных библиотечных систем. Но сейчас мы перешли уже на следующий этап развития,на котором просто необходимо сформировать и отладить систему обмена данными между всеми участниками (библиотечно-информационного обслуживания слепых), между всеми разновидностями электронных библиотечных:
1) на уровне библиографических данных (т.е. тех данных, обмен которыми позволит упростить каталогизацию новых поступлений и ретроконверсию фондов (если где-то она еще не завершена);
2) на уровне метаданных (т.е. тех данных, в которых заключена информация о том, кем документ был создан и введен в оборот, где он хранится, где можно заказать его на материальном носителе, и где можно найти полный электронный текст);
3) и наконец, на уровне полных текстов и озвученной информации, что подразумевает разработку эффективной технологической платформы обмена, устойчивых каналов связи, программ защиты данных и урегулирование юридических вопросов, связанных с защитой авторских прав, как на национальном, так и международном уровнях.
Фактически речь идет о необходимости создания национальной концепции библиотечно-информационного обслуживания слепых в цифровой среде.
В заключение хочу отметить, что мы — библиотеки для слепых, какой бы статус мы не имели на данный момент — являемся элементами сложной инфраструктуры, включающей и специализированные издательства, и научно-методические центры, и систему подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров, профессиональные ассоциации национального и международного уровней и другие учреждения и институты. И для нас актуальны все те проблемы и задачи, с которыми сталкивается весь библиотечный мир: отсутствие единых принципов учета и описания электронных ресурсов в библиотечных фондах, сложности с определением надежности хранения информации на электронных носителях, организацией дистанционного обслуживания пользователей в виртуальной среде с соблюдением действующего законодательства, как в отношении авторского права, так и персональных данных. Всё это — общие библиотечные вопросы, не зависящие от категории обслуживаемых читателей. Это, то окружение, во взаимодействии с которым развиваются библиотеки для слепых, воспринимая инновационные веяния этой среды, но сохраняя и преумножая традиционные ценности и уникальность собственной системы. И ключевым тут является слово «развитие», т.к. какими бы трудными не казались стоящие перед нами задачи, они являются стимулом к инновациям, а, следовательно — к повышению эффективности и качества библиотечного обслуживания.
Состояние и динамика развития сети специальных библиотек России (Российская государственная библиотека для слепых)
Захарова Е.В.,
ФГБУК «Российская государственная
библиотека для слепых»,
заместитель директора по научной работе,
канд. пед. наук.
Состояние и динамика развития
сети специальных библиотек России
Сеть специальных библиотек России переживает все те же трудности, что и другие информационно-библиотечные учреждения, а именно – связанные с изменением правового статуса, реформой бюджетной сферы, последствиями финансово-экономического кризиса. Однако в этих непростых условиях она сохраняет относительную стабильность. В начале XXI века в России действовали 72 специальные библиотеки для слепых / незрячих и слабовидящих, к 2006 году три из них потеряли самостоятельность (Пензенская и Томская областные, Калмыцкая республиканская), став структурными подразделениями универсальных библиотек, в 2012 году аналогичная реструктуризация произойдет в Республике Бурятия – библиотека для слепых войдет в состав республиканской. Отделы, созданные на базе преобразованных библиотек, продолжают выполнять свои функции, охватывая своим влиянием всех, кто испытывает трудности при чтении плоскопечатных текстов либо нуждается в особом подходе, в первую очередь, обеспечивая книгами и информацией инвалидов по зрению.
Таким образом, в настоящее время 68 библиотек и 4 специализированных отдела служат основным звеном системы информационно-библиотечного обслуживания слепых и слабовидящих людей в Российской Федерации. Тем не менее, озабоченность вызывает сам по себе процесс оптимизации библиотечной сети, начавшийся в ряде регионов более пяти лет назад, который несет в себе угрозу утраты самостоятельности специальных библиотек. В определенном смысле защитой является Распоряжение Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2009 г. № 1767, которое не только рекомендует в каждом субъекте Федерации содержать специализированную библиотеку для инвалидов по зрению, но и предусматривает расширение зоны ее деятельности. Оказывает поддержку и «Модельный стандарт деятельности специальной библиотеки для слепых субъекта Российской Федерации», принятый Конференцией Российской библиотечной ассоциации (XV Ежегодная сессия, 20 мая, 2010 г., г. Томск). Документ закрепляет статус библиотек для слепых, определяет их роль как неотъемлемой части совокупного информационно-библиотечного ресурса страны, помогает урегулировать взаимоотношения с органами региональной власти. Кроме того, когда на региональном уровне поднимается вопрос о реорганизации, предусматривающей включение специальной библиотеки в состав универсальной, от секции библиотек, обслуживающих инвалидов, РБА и Российской государственной библиотеки для слепых, как методического центра по информационно-библиотечному обслуживанию инвалидов федерального значения, на имя губернатора направляется письмо с обоснованием необходимости сохранить специальную библиотеку как институт, гарантирующий реализацию прав инвалидов на свободный и беспрепятственный доступ к информации и знаниям. В ряде случаев это помогло поддержать интересы библиотеки и, самое главное, ее читателей.
Не смотря на существующие проблемы (недофинансирование, слабую материально-техническую базу, довольно скромные условия существования и проч.) библиотеки для слепых активно работают, и их деятельность практически по всем показателям характеризуется положительной динамикой роста. Сравним некоторые отчетные данные за последние пять лет (2006 – 2010 годы).
По данным ГИВЦ МК РФ, совокупное число читателей специальных библиотек для слепых (СБС) в 2010 году составило 203,1 тыс. человек, что на 9,4 тыс. больше, чем в 2006 году (2006 год – 193,7 тыс. человек). Общая тенденция, которая наблюдается почти во всех библиотеках, – расширение аудитории за счет инвалидов других категорий, лиц, не способных читать плоскопечатные тексты, в том числе, имеющих ограничения двигательных функций, отставание в развитии, страдающих дислексией и др. В то же время, как свидетельствуют отчеты региональных специальных библиотек, число привлеченных незрячих росло еще быстрее (на 15,1 тыс. человек за пять лет), поэтому их доля в составе читателей заметно выросла: если в 2006 году она составляла 57,5%, то в 2010 г. – 65,0%.
Однако, не смотря на это, охват инвалидов по зрению библиотечным обслуживанием по стране в целом снизился на 3,1%, т.е. все большее их число оказывается вне сферы внимания библиотеки. Здесь следует сказать о сложностях, связанных с выявлением данных: в регионах, как правило, нет единых точных показателей, характеризующих количество и состав инвалидов разных категорий; отдельными сведениями располагают органы социальной защиты, медицинские службы, отделения Всероссийского общества слепых. Далеко не всегда они готовы ими поделиться (к тому же не все слепые являются членами ВОС), а с внедрением закона об охране персональных данных (ФЗ-153 «О персональных данных») ситуация усложняется еще больше. Нужно отметить и опасность, которая таится за неоправданным в ряде случаев расширением круга пользователей: чрезмерный рост доли зрячих пользователей может привести к утрате специфики работы СБС.
Посмотрим на аудиторию пользователей более детально, опираясь на данные мониторинга деятельности СБС. Среди читателей специальных библиотек:
а) число студентов за период 2006 – 2010 гг. выросло на 430 человек, что является несомненным свидетельством роста у незрячих людей интереса к образованию;
б) число детей дошкольного возраста, имеющих проблемы со зрением, выросло на 1,5 тыс. человек – это наглядный результат активизации работы в данном направлении, выразившийся, в частности, в создания особых структурных подразделений типа детских центров;
в) соответственно, выросло число родителей незрячих детей, и они активно пользуются теми ресурсами, которые специально для них формируют библиотеки;
г) доля незрячих читателей, владеющих брайлем, снизилась на 2,0% и составила 12,4%. При этом сократилось число библиотек (с 25 до 9), где системой рельефно-точечного письма владеют более 15% пользователей – инвалидов по зрению.
Постоянное уменьшение числа брайлистов наблюдается уже давно, и эта тенденция очень беспокоит специалистов; необходимо больше внимания уделять пропаганде системы чтения и письма по-брайлю, разъяснению роли грамотности в жизни слепых и слабовидящих людей. Относительно стабильная в этом плане ситуация складывается в библиотеках таких регионов, как: Башкирия (33,3% незрячих владеют РТШ), Хабаровск (28,7%), Ставрополь (23, 4%), Тюмень (22,2%). Татарстан (22%), Марий-Эл (21,1%), Кемерово (20,8%), Санкт-Петербург (20%), Екатеринбург (19,4%), Воронеж (18%).
В настоящее время в сети СБС действуют 114 филиалов (вместо 128 в 2006 г.). Их число, как видим, сократилось, но количество обслуженных ими читателей выросло на 2171 человека. Число библиотечных пунктов увеличилось на 347 – достигло 1362 – и количество обслуженных ими читателей выросло почти на 14000 человек. Это, на наш взгляд, важное свидетельство того, как библиотеки стремятся привлекать новых пользователей.
Посещаемость в целом за указанные 5 лет выросла, хотя по отдельным библиотекам данные о количестве посещений имеют сильную отрицательную динамику: например в Саратове ежегодное количество посещений стало меньше на 24,7 тыс., на Алтае – на 20 тыс., в Северной Осетии – на 15 тыс., в Иваново – на 13 тыс., в Удмуртии – на 6 тыс. Впрочем, вполне возможно, что это связано с ошибками в заполнении формы Мониторинга.
На начало 2010 года объем совокупного фонда СБС составил 7778,9 тыс. единиц хранения, причем, доля книг рельефно-точечного шрифта увеличилась почти вдвое (как по названиям, так и по корешкам). Обновляемость фонда составила – 5%, в то время как, в соответствии с упомянутым Распоряжением Правительства Российской Федерации, пополнение фонда специальной библиотеки должно составлять не менее 12% от имеющейся литературы. В расчете на одного читателя поступило 2 новые книги (международный норматив – 250 новых книг в расчете на 1 тыс. жителей ежегодно). Во многих регионах поступления книг сократились (Амур, Воронеж, Иваново, Карачаево-Черкесия, Орел, Псков, Тюмень, Ярославль), а по ряду заметно выросли (Алтай, Бурятия, Красноярск, Н.Новгород, Санкт-Петербург, Саратов, Челябинск).
В последние годы библиотеки для слепых активно развивали деятельность по воспроизведению актуальных изданий в доступных для слепых форматах, что позволило существенно обогатить фонды и удовлетворить запросы читателей, в том числе на литературу на национальных языках. Если в 2006 году библиотеками было выпущено 11746 экз. собственных изданий, то в 2010 – 121957 экз., то есть в 10 раз больше! Более чем в два раза увеличился выпуск книг рельефно-точечного и укрупненного шрифтов, тактильных рукодельных, на 30% – озвученных. Наибольшее внимание выпуску брайлевской литературы в 2010 году уделили, например, Белгородская (404 названия), Карельская (171 название), Башкирская (137 названий), Удмуртская (134 названия), Ставропольская (83 названия) специальные библиотеки; лидерами по выпуску тактильных рукодельных книг стали Тульская (89 книг), Новгородская (63), Архангельская (54), Нижегородская (52), Карельская (50), Ставропольская (26), Красноярская (20), Мурманская (13) библиотеки, а также отдел организации обслуживания инвалидов по зрению Томской областной универсальной научной библиотеки им. А.С.Пушкина (15 книг).
Важным показателем работы библиотеки является интенсивность использования ее ресурсной базы, число запрошенных и выданных документов. Нужно отметить, что в среднем по сети книговыдача выросла на 12,4%, но ряду библиотек резко упала: например, в Свердловской СБС на 139 тыс. единиц, в Ярославской – на 77,7 тыс., в Удмуртской – на 57 тыс., в Брянской и Санкт-Петербургской – на 40 тыс., в Курской – на 27,5 тыс., в специализированном отделе Томской УНБ – на 38,5 тыс. Выдача книг РТШ в целом уменьшилась на 42,3%, что является прямым следствием отмеченного выше сокращения числа брайлистов.
Активное внедрение новых технологий в библиотечную практику привело к тому, что число пользователей электронными ресурсами увеличилось в 4 раза, а количество обращений к серверам библиотек увеличилось в 18 раз! Конечно, здесь сказалась большая работа библиотек по техническому переоснащению, формированию новой ресурсной базы, консультированию и обучению незрячих работе на компьютере, созданию условий для самостоятельной работы в стенах библиотек и другие эффективные меры. Так, доступ в Интернет с разными вариантами подключения в настоящее время имеют 66 библиотек (в 2005 г. – 20). Увеличилось число АРМов (на 370), в том числе для незрячих пользователей – на 63, для незрячих сотрудников – на 20. Почти вдвое вырос объем сводного электронного каталога, отражающего все имеющиеся издания в специальных форматах.
Финансирование специальных библиотек за пять лет увеличилось в два раза, при этом на 30% выросли поступления по целевым программам. Грантовая поддержка сократилась на 10%, зато прочти втрое увеличились доходы от оказания платных услуг. Безусловно, этих средств недостаточно для решения стоящих перед библиотеками задач, особенно с учетом финансового кризиса 2008 г., инфляции, роста цен и проч., поэтому им приходится сворачивать какие-либо направления работы или ограничивать себя, в частности в развитии материально-технической базы.
И несколько слов о кадрах библиотек для слепых. В 2010 году у нас в совокупности было 1060 библиотечных работников (для сравнения: в 2000 г. было 876 работников), их средняя зарплата официально (по данным ГИВЦ МК РФ) выросла за этот период в десять раз. И, несмотря на это, они продолжают оставаться самой низко оплачиваемой категорией специалистов. Более половины библиотечных работников СБС имеют стаж 10 и более лет, возраст – от 30 до 55 лет, доля инвалидов среди них составила 7,3%, вдвое больше по сравнению с 2006 годом (3,4%). Примечательно, что в штате появились специалисты из смежных областей – программисты, тифлопедагоги, реабилитологи и другие.
Благодаря планомерной, целенаправленной работе по тем направлениям, которые были выбраны несколько лет назад в качестве перспективных, специальные библиотеки для слепых стали значимыми социокультурными учреждениями, обеспечивающими информационную поддержку практически всех сфер жизни слепых и слабовидящих людей. Они позиционируют себя как многофункциональные институты – информационные, образовательные, тифлоинформационные центры, центры социальной и культурной реабилитации, профессиональной подготовки и адаптации, коллективного пользования электронными ресурсами и тифлотехническими средствами, методические центры по информационно-библиотечному обслуживанию инвалидов в регионе, и т.д. Таким образом, наши планы на тот период были реализованы.
Как же будут развиваться библиотеки дальше? И уместна ли такая постановка вопроса в принципе в условиях проводимых в стране реформ, ужесточения финансово-экономических, правовых норм и требований, перехода к новым правовым и формам хозяйствования, когда основная забота руководителей сохранить накопленный ресурс – помещения, фонды, технику и, главное, кадры? Ведь за эти годы были созданы современные структуры, разработаны новые направления деятельности – а теперь под вопросом и обеспечение их деятельности, и даже правомерность существования некоторых (с учетом действия Гражданского Кодекса Российской Федерации, часть 4). На наш взгляд, не только уместна, но и необходима есть большая опасность в том, чтобы остановиться, сославшись на обстоятельства. Как показывает практика, тот, кто остановился – тут же отстал, а значит, стал неинтересен партнерам, неконкурентоспособен на рынке услуг, ослабил свои позиции.
Должна получить развитие дальнейшая модернизация специальных библиотек и всех направлений деятельности. В области информатизации это – внедрение новых технологий и аппаратных средств доступа к информации для незрячих пользователей, расширение диапазона ресурсов и услуг, в том числе виртуальных. Библиотеки становятся держателями больших объемов электронной информации, включая цифровые «говорящие» книги, музыкальные записи, «безбумажный» брайль, графику и др., и им предстоит решить задачи, связанные с их использованием – обработкой, хранением, навигацией, доставка и проч. Многое предстоит сделать в области обеспечения беспрепятственного доступа (физического, технологического, интеллектуального) к библиотекам и их ресурсам, возможно, путем включения в Государственную программу «Доступная среда» на 2011 – 2015 годы либо путем разработки собственных проектов. В области организации деятельности – нужно внедрять новые инструменты управления, современные методы налаживания технологических процессов, формирования профессиональной команды и стимулирования творческих инициатив. Одним словом, нам необходимо закрепиться на достигнутых позициях и настойчиво двигаться вперед.
БИБЛИОТЕКА ДЛЯ СЛЕПЫХ И СОЦИАЛЬНОЕ ПАРТНЕРСТВО: ГРАНИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
Государственное казенное учреждение культуры «Мордовская республиканская специальная библиотека для слепых» является единственным в республике центром информации и социокультурной реабилитации, организующим работу с инвалидами на всей прилегающей территории. Здесь сосредоточен универсальный по содержанию фонд (свыше 70 тыс. экз.), включающий собрание информационных ресурсов в форматах, доступных для незрячих. С его помощью реализуется основополагающий в деятельности специальных библиотек принцип свободного и равного доступа к библиотечным фондам и информации для инвалидов по зрению, проживающих в республике. Библиотека как учреждение культуры, выполняющее определенные социальные функции, прочно заняла свою нишу в процессе интеграции в общество людей с ограниченными возможностями здоровья, в том числе молодых инвалидов. Она стала для них, по мнению специалистов библиотеки, своеобразной библиотерапевтической службой, помогающей преодолевать психологические проблемы, находить выход из трудных жизненных ситуаций, быстрее адаптироваться в окружающем мире. Одним из важных условий эффективности всей этой работы является взаимодействие с различными государственными, общественными организациями и объединениями (городской организацией, республиканским правлением ВОС, учреждениями культуры и др.). Социальное партнерство позволяет увеличить перечень услуг, предоставляемых пользователям, поэтому специальная библиотека постоянно стремится к расширению круга полезных деловых контактов. В настоящее время в республике все более активно идет процесс возрождения традиции благотворительности, развивается волонтерское движение, действуют различные молодежные объединения (всего насчитывается около 40 молодежных движений и организаций, работающих в разных направлениях и сферах). С 2009 г. специальная библиотека установила контакты с Мордовским республиканским патриотическим объединением «Поиск», региональным отделением Всероссийской общественной организации «Молодая Гвардия Единой России» Республики Мордовия, Саранской городской молодежной общественной организацией «Ассоциация» Милосердие». В число партнеров вошли также государственные учреждения культуры – «Мемориальный музей военного трудового подвига 1941–1945 гг.», «Мордовский республиканский музей изобразительных искусств им. С. Д. Эрьзи», «Мордовский государственный национальный драматический театр» и некоммерческая ассоциация «Поволжский центр культур финно-угорских народов». С каждой из организаций заключено соглашение (письменное или устное) на предмет взаимодействия в таких областях, как культурно-просветительская деятельность, направленная на: удовлетворение духовных и культурных потребностей пользователей библиотеки; разработку и реализацию социально значимых программ; содействие пропаганде здорового образа жизни и профилактике асоциального поведения в обществе; создание соответствующей среды для развития детей, подростков, молодежи, позволяющей им раскрыть и проявить личностные качества и творческие способности. Так, при непосредственном участии и финансовой поддержке со стороны правления Всероссийского общества слепых г. Саранска проводятся совместные мероприятия – всевозможные конкурсы, концертные благотворительные программы, соревнования по шашкам и шахматам и др. Традиционными стали конкурсы чтения и письма по системе Брайля, стимулирующие интерес незрячих пользователей к самостоятельному чтению. В рамках сотрудничества с патриотическим объединением «Поиск» ведется воспитательная работа с молодыми пользователями библиотеки. Были организованы конкурс «Песня Победы», встреча с представителями объединения и многие другие интересные и познавательные мероприятия с участием этой организации. Активно развивается сотрудничество с региональным отделением Всероссийской общественной организации «Молодая Гвардия Единой России» Республики Мордовия. Активисты «Молодой Гвардии» оказывают волонтерскую помощь: участвуют в различных мероприятиях в качестве лиц, сопровождающих незрячих, организаторов концертных программ, театрализованных представлений. Совместные мероприятия всегда проходят в доброжелательной атмосфере и заряжают читателей позитивной энергией. Примером может служить беседа-диалог «Нам мир не кажется чужим», посвященная Международному Дню слепых. В ходе этого мероприятия слушатели усвоили много полезной и интересной информации о выдающихся деятелях просвещения незрячих, тотально слепых людях, прославивших свою профессию, стали участниками практического тренинга и получили памятные сувениры. Подобные мероприятия побуждают инвалидов по зрению к активной познавательной деятельности, способствуют раскрытию их творческих талантов. Также успешно библиотека взаимодействует с Саранской городской молодежной общественной организацией «Ассоциация» Милосердие». Ее представители участвуют в осуществлении культурно-досуговой деятельности, а студенты-волонтеры из их числа шефствуют над незрячими студентами – пользователями библиотеки. Совместно с музеями города проводятся различные мероприятия. В 2010 г. библиотека организовала для пользователей встречу с ветеранами Великой Отечественной войны и интересную познавательную экскурсию по Мемориальному музею военного трудового подвига 1941–1945 гг. Во время экскурсии по Мордовскому республиканскому музею изобразительных искусств им. С. Д. Эрьзи незрячие читатели узнали много интересного о жизни и деятельности этого скульптора с мировым именем. Живой интерес у инвалидов по зрению вызвала республиканская передвижная выставка-конкурс «Духовные истоки России: 1020 лет Крещения Руси». Тесные творческие контакты библиотека установила с Мордовским государственным национальным драматическим театром. Совместно разработан проект «Говорящая» книга в познании истории, культуры и традиций мордовского народа». В его рамках спектакли, поступающие в библиотеку в электронном виде, преобразуются в «говорящие» книги и затем выдаются читателям во временное пользование. Таким образом, реализуется задача проекта – пополнение фонда библиотеки озвученными спектаклями по произведениям мордовских писателей с целью приобщения незрячих пользователей к культурно-историческому наследию мордовского народа (мокша, эрзя и др.). Плодотворное сотрудничество библиотеки с некоммерческой ассоциацией «Поволжский центр культур финно-угорских народов» также приносит большую пользу в формировании у незрячих пользователей интереса к культурно-историческим традициям мордовского народа. В результате этого взаимодействия осуществляется выпуск изданий, в том числе на национальных языках, в форматах, доступных для незрячих. Среди них музыкальные альбомы, такие как «Сторона родная», «Под хрустальные чистые звуки расскажу вам про жизнь и любовь…», «Возрадуйся, мое сердце!» (песни на эрзянском языке); книги для детей: «Мы – мордва» (сказки, легенды, обряды мордовского народа и т. д.); «Сказки финно-угорских народов» на мокша и эрзя языках и др. На сегодняшний день выпущено двадцать таких изданий. Все они пользуются большой популярностью у незрячих читателей библиотеки. Взаимодействуя с социальными партнерами, специальная библиотека создает незрячим пользователям условия для равного доступа к информации, оказывает им содействие в получении образования, овладении профессией, самореализации через творчество. Все это в конечном итоге способствует успешной социокультурной реабилитации и интеграции инвалидов в общество.
СОЦИАЛЬНОЕ ПАРТНЕРСТВО КАК УСЛОВИЕ УСПЕШНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СПЕЦИАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ
В современном обществе библиотека для слепых является гарантом обеспечения равного и свободного доступа к информации инвалидов по зрению. Сегодня успешно решать задачи по социокультурной адаптации этой категории граждан библиотеке помогает социальное партнерство. Потенциал Мурманской областной специальной библиотеки для слепых, информационные ресурсы и 45-летний опыт работы позволяют ей исполнять роль связующего и координирующего звена, объединяя целый ряд государственных, общественных служб и организаций, занимающихся проблемами людей с ограниченными возможностями здоровья. В настоящее время постоянными социальными партнерами библиотеки являются более 30 различных организаций, в том числе 13 муниципальных публичных библиотек, 12 коррекционных образовательных учреждений. Основой для плодотворного сотрудничества с образовательными учреждениями области стало открытие в них библиотечных пунктов. Начиная с 1993 г. специальная библиотека является объединяющим центром для учителей-дефектологов, тифлопедагогов, логопедов – специалистов коррекционного образования Мурманской области. Также она выступает инициатором обобщения, продвижения, в том числе публикации, опыта работы с детьми-инвалидами. Вплоть до 2011 г. встречи для обсуждения проблем работы с такими детьми проходили исключительно на базе библиотеки. Наиболее эффективной формой их проведения стал ежегодный День специалиста, программа которого включает книжные выставки, обзоры литературы, выступления педагогов по заявленной теме. Со временем такие встречи стали популярными среди тифлопедагогов и помогли им укрепить партнерские связи со специалистами из целого ряда городов Мурманской области: Североморска, Апатитов, Кировска, Мончегорска, Колы, Оленегорска. С 2007 г. проводятся выездные Дни специалиста на базе дошкольных образовательных учреждений комбинированного вида Мурманской области с целью обмена опытом работы с детьми-инвалидами. Каждое такое мероприятие посвящается какой-либо актуальной теме. В 2007 г., например, библиотекари совместно с педагогическим коллективом МДОУ № 25 г. Мончегорска провели встречу по теме «Формирование социальной компетенции родителей, воспитывающих детей с ограниченными возможностями здоровья». К участию были привлечены представители общества слепых, которые поделились своими наработками. В 2008 г. состоялся День специалиста по теме «Создание развивающей среды в детском саду для детей с нарушением» на базе МДОУ № 46 г. Апатиты. Достижением коллектива стала организация экологической среды для развития зрительных представлений у детей с нарушением зрения. В 2009 г. на базе МДОУ № 6 г. Оленегорска проведен День специалиста по теме «Инновационная модель организации коррекционно-педагогической работы с детьми с ограниченными возможностями здоровья». Здесь специалисты широко применяют на практике рекомендации офтальмолога В. Ф. Базарного. Дни специалиста включаются и в комплексные мероприятия. Например, в 2010 г. они проводились в рамках тифлосессии, где также были представлены книжные выставки и электронные презентации. Один из них состоялся на базе библиотеки для слепых, второй – с выездом в г. Апатиты в стенах центральной городской библиотеки. Посвящался он теме «Арттерапия в работе с детьми с нарушением зрения». Стремительный темп современной жизни все больше приводит к потере интереса к чтению, литературе, искусству, живому общению, а зависимость большинства населения страны от компьютера и телевизора – к ухудшающимся показателям здоровья, особенно у детей. Это заставляет педагогов дошкольных образовательных учреждений, куда поступают такие дети, подбирать различные программы, технологии, способные противостоять могуществу техники. Прежде всего это касается детей, у которых наблюдается патология зрения, являющаяся причиной возникновения целого ряда трудностей и нарушений в их развитии. Артпедагогика в сочетании с арттехнологиями – эффективный способ оказать положительное воздействие на ребенка-инвалида. Поэтому мероприятие привлекло многих специалистов Мурманска, Колы, Кировска, Полярных Зорей. Почему именно Апатиты были выбраны местом проведения такого масштабного мероприятия? Видимо, потому, что работающие там специалисты-дефектологи из ДОУ № 46 и ДОУ № 59 неравнодушно относятся к своей профессии, отслеживают всё новое в теории коррекционного воспитания детей, активно внедряют это в практику работы, и им есть чем поделиться с коллегами. В рамках Дня специалиста представила собственный опыт и наша библиотека, раскрывая технологию создания тактильной книги для детей с нарушением зрения. Ее сотрудники библиотеки вдохновили своих партнеров на создание тактильных рукодельных изданий – одна за другой тактильные книги, выполненные руками воспитателей, появляются в детских садах. Обязательным для библиотеки при проведении подобных мероприятий является последующий выпуск библиографических изданий по заявленной теме. Событием 2011 г. стало проведение межведомственного научно–практического семинара «Литературное чтение как средство всестороннего развития дошкольника в условиях комбинированного ДОУ» на базе ДОУ № 46, в котором также участвовали специалисты из многих городов Мурманской области. На нем прозвучало много интересных докладов, таких как «Духовная литература для воспитания духовных потребностей детей», «Диалоги о поэтической литературе для детей. Развивающие стихи как средство обогащения образовательного процесса в области «Познание» у детей с амблиопией и косоглазием», «Формирование у детей интереса к книге на коррекционных занятиях тифлопедагога». Участникам мероприятия были даны рекомендации логопеда, как помочь ребенку стать читателем. На семинаре выступил преподаватель Мурманского гуманитарного университета, в стенах которого идет подготовка будущих педагогов. Не первый год поддерживаются тесные связи с университетом – ранее уже осуществлялся совместный проект по созданию тактильных рукодельных книг с участием студентов: «Мой город – мой любимый Мурманск», «Азбука для малышей». Студенты–волонтеры факультета специальной педагогики и психологии принимают участие в работе творческой мастерской, массовых мероприятиях библиотеки, что способствует их нравственному формированию как социально активных личностей, развитию практических навыков, необходимых для работы в социальной сфере. В процессе активной совместной работы с партнерами сложилась устойчивая система сотрудничества библиотеки и специалистов-тифлопедагогов, которая позволяет успешнее решать вопросы, связанные с воспитанием и обучением детей с нарушением зрения. Итоговым материалом по работе с такими детьми стало издание сборника «Все отдаю детям»: из опыта работы учителей – дефектологов, тифлопедагогов, воспитателей области. Специалисты Мурманской областной специальной библиотеки для слепых уверены, что труд педагогов в этом направлении заслуживает особого внимания и послужит развитию тифлокраеведения Мурманской области.
СОВМЕСТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СПЕЦИАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ И МУЗЕЯ-ЗАПОВЕДНИКА ПО СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ ИНВАЛИДОВ
Сотрудничество Ярославской областной специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих и Ярославского историко-архитектурного и художественного музея-заповедника началось в 2006 г. Музейные работники обратились в библиотеку с просьбой оказать содействие в реализации проекта «Что нам стоит дом построить», рассчитанного на детей с проблемами слуха и зрения. Основной идеей проекта было стремление познакомить особых детей с некоторыми видами человеческого жилья: пещерой из камней и мха; землянкой из земли и мха; шалашом из веток и палок; избой и теремом из натурального дерева; современным многоэтажным домом; зимним жилищем эскимосов – иглу, сложенным из «снежных» блоков. Дать детям возможность самим тактильно исследовать строительные материалы и соорудить из них различные жилища. В этом проекте библиотека выступила в качестве консультационного центра, помогла сотрудникам музея в поиске и систематизации теоретического материала. По заказу музея-заповедника, мастерами цеха декораций Ярославского государственного театра юного зрителя были изготовлены несколько комплектов макетов, один из которых получила библиотека. Сегодня эти макеты успешно используются для занятий с особыми детьми и в библиотеке (на индивидуальных занятиях при участии психолога и библиотечного специалиста, отвечающего за работу с детьми), и в музее-заповеднике (на групповых занятиях при участии сотрудников отдела музейной педагогики). К комплекту прилагаются крупноформатный иллюстративный материал, текст по системе Брайля. Каждое занятие в зависимости от темы сопровождается компакт-дисками с записью звуков леса, дождя, деревенской улицы, современного города и т. д. В течение нескольких лет работа библиотеки с музеем ограничивалась только проектом «Что нам стоит дом построить». Затем по инициативе библиотеки в 2010 г. был осуществлен второй совместный проект по социокультурной реабилитации детей-инвалидов. С 2003 г. ежегодно в музее-заповеднике проводится конкурс ландшафтных дизайнеров «Цветочные метаморфозы». Он привлекает внимание многих – от цветоводов-любителей до представителей различных организаций. Здесь, на газонах музея воплощаются самые необычные тематические проекты. Идея работников специальной библиотеки – создать клумбу для слепых детей, чтобы им можно было походить, все потрогать, понюхать, подкрепленная информационной поддержкой, получила положительную оценку, и при участии ландшафтного дизайнера М. Ю. Виноградовой была создана аромо-сенсорно-тактильная площадка «Остров ощущений». Научные сотрудники музея разработали экскурсию-игру на этой площадке «По лесным дорожкам природа на ладошке» с играми и загадками. В ходе экскурсии дети узнавали, как из большой скалы получаются большие камни, как потом они становятся меньше и превращаются в песок. Малышей провели по выложенным разными материалами дорожкам: каменным, песчаным, дорожкам из коры деревьев и, конечно, по траве. Научили, какие растения надо пошевелить, а какие сбрызнуть водой, чтобы они начали издавать запах; рассказали, почему они носят те или иные названия (например, «медвежье ушко», «щучий хвост», «каменная роза»). Ароматы душистых растений – мяты, базилика, герани, тимьяна, розмарина и др. – не оставили равнодушными ни детей, ни взрослых. Площадка «Остров ощущений» вызвала всеобщий интерес, а впечатления посетителей выразились в одном слове «восторг». Успешное осуществление этих двух проектов повлияло на дальнейшее развитие партнерских отношений. С музеем-заповедником был заключен договор о сотрудничестве в социокультурной реабилитации инвалидов средствами арттерапии. Составлен План совместной деятельности «Мы рядом, мы вместе!». В его рамках представлены комплексные мероприятия для детей дошкольного и младшего школьного возраста, а также взрослых инвалидов по зрению, рассчитанные на 2011 г. Одно из них «Шумит, гуляет ярмарка», проведенное в форме интерактивной игры, было приурочено к празднованию Масленицы. Обязательным элементом, усилившим колорит мероприятия, стало чаепитие с разными сортами чая и хлебобулочных изделий. Другие мероприятия тоже имеют определенную тематическую направленность. В их числе: «Этих дней не смолкнет слава», посвященное Великой Отечественной войне; «Музыка в камне» – знакомство с различными архитектурными стилями (готикой, барокко, рококо, классицизмом и т. д.), где информационный материал подается в музыкальном сопровождении, что облегчает его восприятие незрячими людьми; «Лишь слову жизнь дана» – о возникновении письменности; «Не видя краски, лики узнавать» – знакомство с историей иконописи и иконами, представленными в музейной экспозиции «Образы Древнего Ярославля. Искусство XV – XVIII веков» и т. д. Опыт показывает, что развитие социального партнерства с музеями имеет хорошие перспективы. Работая в этом направлении, специальная библиотека создает дополнительные возможности для социокультурной реабилитации инвалидов по зрению. Если раньше музейные экспозиции были «недоступны» незрячим, то сегодня эту ситуацию возможно изменить. Первые совместные проекты, основанные на тактильном восприятии, являются хорошим примером. Следует заметить, что музеи не заинтересованы в «разовом» характере такой работы. Они носят статус научных учреждений и, соответственно, их деятельность направлена на развитие определенных тем, имеющих социальную значимость. Поэтому, действуя в интересах пользователей специальной библиотеки, важно учитывать и интересы взаимодействующей стороны. Ярославской областной специальной библиотеке для слепых в этом плане крупно повезло: музейные специалисты, исходя из опыта совместной работы, считают идею приближения музейных ценностей к особым пользователям перспективной, что предполагает долговременное успешное сотрудничество с этим учреждением. В планы библиотеки входит и дальнейшее создание благоприятной среды для социокультурной реабилитации инвалидов по зрению всех возрастов, с вовлечением в этот процесс и других музев Ярославской области.
АДАПТАЦИЯ ИНВАЛИДОВ ПО ЗРЕНИЮ В СОЦИУМЕ КАК ПРОДУКТ СОЦИАЛЬНОГО ПАРТНЕРСТВА
Понятие «адаптация» происходит от латинского слова adaptation — приспособление. Можно выделить четыре вида адаптации человека: биологическая, физиологическая, психологическая, социальная. Процесс адаптации инвалида и его последующей интеграции в общество связан с социализацией индивида, т. е. получением и усвоением социальных норм поведения, с «врастанием в социальный мир». По существу социальная адаптация является важнейшим механизмом социализации. Но если социализация представляет собой постепенный процесс формирования личности в определенных социальных условиях, то понятие «социальная адаптация» подчеркивает, что в относительно короткий промежуток времени личность или группа активно осваивает новую социальную среду. Главные цели адаптации как общественного феномена — преодоление дисфункций социальной системы, гармонизация взаимосвязей социального субъекта с элементами среды. Общество заинтересовано в том, чтобы как можно больше граждан превратились из «социально подопечных» в самостоятельных «людей возможностей». Свободная и независимая личность — это центральная фигура гражданского общества. Сложность механизма социальной адаптации обусловлена тем, что взаимодействуют две структурно сложные системы — личность и социальная среда. В современном мире, когда усиливаются социальные проблемы, роль широкой общественности в поиске путей их решения возрастает. При этом изменяются и социокультурные нормы взаимодействия. Одним из знаковых явлений российской общественной жизни становится социальное партнерство, получившее развитие в 90-е гг. XX столетия. Узловым моментом, вокруг которого формируется социальное партнерство, выступает социальная проблема. Неотъемлемой частью деятельности специальной библиотеки является предоставление информационных ресурсов для решения социальной проблемы интеграции и адаптации инвалидов по зрению в обществе. ГУК «Липецкая областная специальная библиотека для слепых» (ЛОСБС) стремится активно участвовать в общественных процессах, устанавливать горизонтальные и вертикальные связи в муниципальном пространстве, инициировать обсуждение и решение актуальных задач, стоящих перед местным сообществом и предопределять эффективность социального партнерства. Традиционно оно основывается на взаимодействии библиотеки с другими учреждениями и организациями для проведения совместных мероприятий. Сверхзадача ЛОСБС – объединить усилия власти, общественности и бизнеса в поддержке чтения, став при этом организационным и координационным центром. Круг партнеров нашей библиотеки достаточно широк. В настоящее время в него входят 50 организаций Липецкой области, напрямую или косвенно занятых решением проблем инвалидов по зрению. Взаимодействие с ними можно охарактеризовать как некоммерческое партнерство, социальный диалог, многосторонние корпоративные контакты, целью которых является создание оптимальных условий для реализации главной миссии библиотеки для слепых – способствовать социальной адаптации инвалидов по зрению и духовному воспроизводству личности, осуществляемому посредством культурно-творческой, информационно-аналитической, просветительской и воспитательной деятельности. Ведь именно специальная библиотека играет основную роль в современной информационной среде, предоставляя инвалидам по зрению социально значимую информацию. Формирование единого культурно-информационного пространства, решение первоочередных задач по социализации, образованию и культурному развитию молодого поколения, важных для всего местного сообщества, – такова цель социального партнерства библиотеки с местной администрацией, образовательными, досуговыми учреждениями, различными группами. Эффективность социального партнерства неизменно связана с проблемой «формирования нового образа библиотеки». Поэтому ЛОСБС работает над созданием привлекательного образа в общественном сознании, социально значимого и престижного. Инструментарием служит отечественный и зарубежный опыт. Прежде всего это реклама. И здесь открываются дополнительные партнерские возможности – публикация и трансляция так называемой «социальной рекламы». Распространяется она с помощью СМИ и сайта библиотеки. Так, в 2010 г., липецкие телевизионные каналы неоднократно сообщали о презентации новой тифлотехники, поступившей в библиотеку, о работе литературно-музыкальной гостиной «Радуга», транслировали сюжеты, посвященные различным массовым мероприятиям. Результативной оказалась акция «Книга открывает мир», проведенная совместно с газетой «АИФ «Липецк» в два этапа (весенний и осенний периоды). Ее целью являлась популяризация современных информационных возможностей библиотеки и привлечение новых пользователей. Размещение на сайте библиотеки социально значимой информации Некоммерческой Организации Учреждения «Я и Мама», содержащей приглашение к участию в международном проекте родительского мастерства «Мамина школа» семей, воспитывающих тотально слепых малышей, тоже дало желаемые результаты: родители таких малышей теперь регулярно обращаются к фонду библиотеки – пользуются литературой по тифлопедагогике, интересуются информацией о новых поступлениях. Сложившееся взаимовыгодное партнерство явилось полезной альтернативой традиционным методам работы библиотеки на фоне действующего Федерального закона № 152-ФЗ от 27.07.2006 г. (ред. от 23.12.2010 г.) «О персональных данных», ограничившего адресное обращение библиотекарей к людям, впервые получившим инвалидность по зрению, и осложнившего этим работу по привлечению новых пользователей, нуждающихся в библиотечных услугах. Определить круг потенциальных пользователей помогает также взаимодействие с территориальным органом Федеральной службы государственной статистики по Липецкой области. Информацию о числе инвалидов по зрению, проживающих в области и получивших первичную или повторную инвалидность в различном возрастном периоде ЛОСБС получает по письменному запросу. Эти сведения помогают библиотеке эффективно планировать всю дальнейшую деятельность. Особенность современной библиотеки для слепых заключается в том, что, будучи открытой, общедоступной структурой, она оказывает услуги инвалидам по зрению, максимально используя имеющиеся ресурсы. Важнейшим её информационным ресурсом является книжный фонд, требующий неустанного внимания и качественного совершенствования. С этой целью специалисты постоянно изучают информационные потребности пользователей (в разные годы предметом изучения были разные социальные группы: молодежь, специалисты, ветераны), формируют списки отказов на издания. Эта информация является предметом обсуждения библиотекарей, представителей Библиотечного совета на круглых столах, семинарах, в Дни информации. На ее основе вырабатываются предложения, формируются заказы и завязываются партнерские отношения с различными издательствами. Давние партнерские отношения связывают библиотеку с такими поставщиками литературы для незрячих, как «ИПТК «Логосвос», «РЕПРО», «ЧТЕНИЕ», «Равновесие», «ВИРА-М» и др. В 2010 г. этот перечень увеличился за счет сотрудничества с издательством «БЕЛТИЗ». В результате взаимодействия книжный фонд библиотеки регулярно пополняется (по состоянию на 1 апреля 2011 г. он составил 102, 2 тыс. единиц хранения). Проанализировав деятельность ЛОСБС, мы пришли к выводу, что социальное партнерство значимо не только для библиотеки, но и для учреждений-партнеров, ведь общественная жизнь подразумевает участие всех граждан в решении социально значимых проблем и оказывает большое влияние на уровень развития региона. Понимают это и органы регионального и муниципального управления, текущие проблемы библиотеки для слепых не остаются без их внимания. К примеру, при поддержке властных структур была решена проблема с помещением для филиала Липецкой библиотеки для слепых в г. Ельце, возникшая из-за продажи собственником здания, где ранее находился филиал. Благодаря совместным усилиям администраций Липецкой области и г. Ельца из бюджета были выделены средства на аренду помещения площадью 74 кв. м., расположенного в пешеходной зоне города, проведены мероприятия по обеспечению безопасности имеющихся материальных ценностей, установлен телефон, модем, подключен Интернет. ЛОСБС своевременно предоставляется возможность участвовать в реализации различных областных целевых программ – «Социальная поддержка инвалидов», «Развитие и сохранение культуры и искусства Липецкой области», «Патриотическое воспитание населения Липецкой области» и др. С целью привлечения внимания инвалидов к общественной жизни библиотека популяризирует информацию о регионе. Так, сотрудниками информационного отдела был подготовлен к изданию двумя шрифтами с графическими иллюстрациями сборник «Гербы муниципальных образований Липецкой области», а также путеводитель по книжной выставке «Наша область – наша гордость», посвященный 50-летнему юбилею Липецкой области. На протяжении ряда лет в меру своих возможностей ЛОСБС участвует в избирательных кампаниях, тесно взаимодействуя с избирательной комиссией области. Усилия библиотеки концентрируются на организации книжных выставок и массовых мероприятий, сборе актуальной для избирателей информации и адаптации ее в удобные для восприятия инвалидами по зрению форматы с целью формирования у них активной гражданской позиции. Партнерами в решении проблемы социализации незрячих являются и другие библиотеки. В их числе Российская государственная библиотека для слепых и специальные библиотеки регионов РФ, а также библиотеки Липецкой области и муниципальных образований. Аспекты этого сотрудничества следующие: • методическая помощь специалистов РГБС и систематический обмен опытом с коллегами из других регионов (на конференциях, семинарах, при личном общении); • участие ЛОСБС в корпоративном проекте по созданию сводного электронного каталога краеведческих изданий Липецкой области на основе полнофункциональной автоматизированной библиотечно-информационной системы (АБИС) «OPAC GLOBAL»; • участие ЛОСБС в корпоративном проекте Тульской областной библиотеки для слепых «Тифлокраеведческий калейдоскоп». Заметим, что эти партнерские отношения разнообразны. Наши специалисты были задействованы в создании библиографических пособий: «Хомяков А.С. – 150 лет со дня смерти» (2010), «Толстой Л.Н. – 100 лет со дня смерти» (2011), изданных на базе ТОСБС; участвовали в 2010 г. в семинаре «Тактильные рукодельные издания как инструмент библиотерапии и читательского развития детей с особыми образовательными потребностями», организованном в рамках конференции. На этом мероприятии присутствовали липецкие тифлопедагоги, что явилось примером тесного взаимодействия ЛОСБС с образовательными учреждениями г. Липецка, занимающимися коррекцией зрения у дошкольников. Специалисты библиотеки принимают участие во многих семинарах тифлопедагогов, оказывают им информационную и методическую поддержку, ежеквартально выезжают в детские сады для проведения различных мероприятий с детьми. Для результативной социализации малышей на базе библиотеки изданы рельефно-графические сборники: «Овощи», «Фрукты», «Домашние животные». Образовательные учреждения, в свою очередь, также оказывают посильную помощь библиотеке в проведении мероприятий. Например, администрация Липецкой школы-интерната для слепых и слабовидящих детей предоставила оборудованные помещения, транспорт, устроила экскурсии для участников Всероссийской конференции «Создание комфортной информационной среды для пользователей спецбиблиотек для слепых», проходившей в Липецке в 2008 г. Сотрудничество библиотеки с этой школой заключается и в информационной, методической поддержке специалистов и учащихся, издании учебных пособий по русскому языку, региональному краеведению и т. д. Например, ресурсы библиотеки в виде рельефно-графических пособий были переданы школе для организации кабинета пространственного ориентирования. В рамках этой учебной дисциплины изданы: «Культура общения»; «Походка»; «Учиться улыбаться»; «Личная гигиена»; «Проживание в гостинице»; «Алгоритмы изучения улиц, площадей и подъездных дорог»; «Адаптированные для незрячих правила посадки в транспортные средства и перехода через дорогу»; «Адаптированные для незрячих алгоритмы изучения улиц, площадей и подъездных дорог»; «Невербальные коммуникабельные жесты»; «Современный протокол употребления еды и напитков»; «Ориентировочная трость. Психологическая подготовка к самостоятельной пространственной ориентировке»; «Культура поведения за столом». Выпущены рельефно-графические пособия «Мимика» и «Пантомимика» для школьного самодеятельного театра «Паяцы». Рисунки незрячих детей – учеников студии «Вдохновение» послужили основой для иллюстраций таких изданий библиотеки, как «Спорт глазами детей», «Мы и Некрасов». Положительное решение задачи продвижения книги и чтения в среду инвалидов по зрению возможно только при органичном сочетании информационной и социальных функций. Именно такое сочетание является основой партнерских отношений ЛОСБС и Липецкой общественной организации ВОС. На протяжении более полувека при всех филиалах ЛОО ВОС работают библиотечные пункты. Их ресурсную основу составляют книжные фонды и методические материалы библиотеки для слепых. Необходимо отметить, что методическую помощь работникам этих пунктов оказывают и специалисты муниципальных библиотек области. Совместно с ЛОО ВОС проводятся мероприятия областного уровня, такие как смотры-конкурсы работы библиотечных пунктов к юбилеям Победы, библиотеки, Всероссийского и регионального общества слепых; конкурсы чтецов по Брайлю и самого активного читателя библиотеки; ежегодные конкурсы садоводов-любителей: в 2010 г. прошел региональный конкурс цветоводов «Нам цветы на радость даны»; конкурсы незрячих поэтов (по итогам издано три сборника стихов); дни инвалидов, белой трости, пожилого человека и др. Последний конкурс «Война прошла сквозь наши души» был посвящен 65-летию Великой Победы. Были в нашей общей истории и мероприятия всероссийского уровня. Специалисты библиотеки участвовали в проведении мероприятий «Два крыла», «Всероссийская творческая ярмарка», встрече на Липецкой земле участников автопробега «Прикоснись к Победе!». В 2010 г. стартовал совместный с ЛОО ВОС проект «Незримый город», реализованный на средства администрации г. Липецка. Его продуктом стал альбом рельефно-графических изображений памятников, установленных в Липецке в честь участников ВОВ, с комментариями, изданными рельефно-точечным шрифтом. Аналогичное издание выпущено укрупненным шрифтом с цветными иллюстрациями. Для решения задач социальной адаптации инвалидов большое значение имеет создание среды позитивного общения. Можно с уверенностью говорить о том, что в специальной библиотеке она есть. Примером служит создание и многолетняя работа в Липецкой библиотеке для слепых таких неформальных читательских объединений по интересам, как клуб «Садоводов и огородников», литературно-музыкальная гостиная «Радуга», клубы «Любители поэзии», «Вместе», «Помоги себе сам», «Правовой университет». «Хозяюшка». «Кулинар», «Университет здоровья» и др. Каждое из объединений привлекает к участию в своих заседаниях специалистов узкого профиля. Это обеспечивает информационную насыщенность встреч и доказывает, что смысл социального партнерства состоит в налаживании конструктивной системы организации деятельности всех учреждений, несущих значимую поддержку в социальные слои общества. Почему партнерство как общественно значимое явление в последние годы оказалось в фокусе профессиональной жизни? Видимо, это связано с усилением социальной роли современной библиотеки для слепых. Развитие же социального партнерства библиотек детерминирует перспективу развития территориального библиотечного обслуживания как составной части развития региона и социальной адаптации незрячих граждан. Сегодняшний день требует от библиотек нестандартных решений, активной позиции и быстрой реакции на все изменения. Отсюда возрастает роль специальной библиотеки, призванной отрегулировать механизм взаимоотношений человека с социальной средой благодаря своей профессиональной компетенции.
БИБЛИОТЕКА КАК ДВИЖУЩАЯ СИЛА РАЗВИТИЯ ПАРТНЕРСКИХ ОТНОШЕНИЙ
Термин «социальное партнерство» широко используется учреждениями культуры. Но смысл, вкладываемый в это понятие, часто становится обозначением любого взаимодействия с различными организациями. Мы считаем, что с позиции специальной библиотеки социальное партнерство следует рассматривать как систему равноправных конструктивных взаимоотношений, направленных на защиту интересов инвалидов. Не будем подробно описывать все существующие виды и формы сотрудничества, понимая, что в каждой библиотеке накоплен свой опыт работы с социальными партнерами. Но хотим обратить внимание на роль библиотеки в качестве консолидирующего начала между партнерами. Специфика деятельности библиотеки для слепых, основными пользователями которой являются взрослые и дети с ограниченными возможностями здоровья (далее – ОВЗ) и специалисты разного профиля, позволяет увидеть проблемы инвалидов со всех сторон: социальной, образовательной, медицинской, юридической, культурной. Как правило, эти проблемы взаимосвязаны и носят комплексный характер. Решать их необходимо объединенными усилиями различных ведомств. Но, к сожалению, преодолеть межведомственные барьеры непросто. Социальное партнерство должно стать такой формой взаимодействия, которая решала бы значимые социальные проблемы в принципе, обеспечивая людям равные возможности для достойной жизни. Для того чтобы государственные учреждения, общественные и коммерческие организации, способные повлиять на изменение ситуации, смогли найти точки соприкосновения в решении конкретных задач, нужна объединяющая сила. Именно библиотека может стать такой объединяющей и движущей силой в развитии партнерских отношений. Основываясь на опыте нашей библиотеки, мы определили три последовательных этапа в становлении и развитии социального партнерства: • мониторинг проблем людей с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ): анализ и систематизация требующих решения или прогнозируемых проблем; выявление первоочередной проблемы; выяснение степени заинтересованности различных ведомств в решении данной проблемы; • выработка механизмов взаимовыгодного и равноправного сотрудничества, направленного на решение проблемы; • конструктивное взаимодействие, сотрудничество и развитие многосторонних связей между различными структурами. На первом этапе были предприняты следующие шаги. Сформирована целевая группа, куда вошли пользователи с ОВЗ и члены их семей. Выявлены проблемы, касающиеся непосредственно этой социальной группы. Определен круг потенциальных партнеров – различных учреждений и организаций, которые могут содействовать в решении проблем с ОВЗ. Проведен мониторинг ресурсов библиотеки (информационных, материальных, кадровых). Обозначены роль и место библиотеки в становлении социального партнерства. Второй этап был посвящен разработке механизма партнерского сотрудничества. Он представляет особую сложность по нескольким причинам, которые необходимо учитывать, а именно. Руководителям различных ведомств и учреждений трудно изменить формировавшуюся десятилетиями позицию в отношении инвалидов, несмотря на то, что сейчас ситуация, пусть медленно, но меняется. Между общественными, коммерческими организациями и государственными структурами сложились отношения, которые далеко не всегда можно назвать партнерскими. Общественные и родительские организации существуют изолированно. Чаще их усилия направлены на преодоление сиюминутных трудностей и решение локальных проблем конкретных людей. Все это, к сожалению, затрудняет выявление «болевых точек», расстановку приоритетов и выстраивание конструктивного диалога. Поэтому именно на втором этапе библиотеке необходимо взять на себя консолидирующую роль, выступить неким третьим независимым лицом, способным абстрагироваться от предвзятого взгляда на социальные и культурные проблемы и организовать конструктивное взаимодействие. Здесь необходимо пояснить, что библиотека не стремилась брать на себя руководящую роль. Но тесное общение с людьми с ОВЗ и членами их семей, деятельность коррекционного класса библиотеки, позволившие «изнутри» узнать потребности пользователей с ограничениями в жизнедеятельности, послужило пусковым механизмом к развитию партнерских отношений. Так сложилось, что традиционно деятельность любой библиотеки в значительной степени основывалась на альтруизме и энтузиазме. Это устраивало общество, т. к. учреждения культуры брали на себя определенную ответственность в решении целого ряда социальных проблем. Но сегодня социокультурные нормы диктуют необходимость перехода к новым моделям сотрудничества, качественному изменению связи «библиотека – общество». Принцип «игры в одни ворота» перестает действовать. Понимание этого привело библиотеку к установлению партнерских связей с государственными и общественными организациями. Ими стали: • министерство образования Республики Карелия; • уполномоченный по правам ребенка в Республике Карелия; • республиканские учреждения (Государственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования (повышения квалификации) специалистов «Институт повышения квалификации работников образования», Республиканский детский эколого-биологический центр); • республиканские общественные организации (Карельская республиканская организация Всероссийского общества слепых – далее КРО ВОС, Карельская региональная общественная организация инвалидов-опорников «Петросино»); • общественные родительские организации (Карельская региональная общественная организация родителей детей с синдромом Дауна – далее КРОО РДСД, Карельская региональная общественная организация родителей детей с нарушением опорно-двигательного аппарата); • реабилитационные учреждения (Реабилитационный центр «Солнышко» Прионежского муниципального района, Реабилитационный центр для детей и подростков с ограниченными возможностями «Родник», Реабилитационный центр при ГУЗ «Поликлиника № 2» г. Петрозаводска); • муниципальные учреждения (МОУ для детей, нуждающихся в психолого-педагогической и медико-социальной помощи «Центр психолого-медико-социального сопровождения»); • муниципальные специализированные дошкольные учреждения (МДОУ № 1, 11, 79); • специальные (коррекционные) образовательные учреждения для обучающихся и воспитанников с ОВЗ (ГОУ специальные (коррекционные) общеобразовательные школы–интернаты № 21, 23, 47); • средние специальные и высшие учебные заведения республики (Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Карельская государственная педагогическая академия», Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования Республики Карелия «Петрозаводский педагогический колледж»); • учреждения культуры (ГУ «Карельский государственный краеведческий музей», ФГУК «Музей-заповедник «Кижи», ГУ «Музей изобразительных искусств Республики Карелия»); • медицинские учреждения (ГУЗ «Детская Республиканская больница» и др.). В работе с партнерами библиотека использует самые разные формы взаимодействия. Зависят они в первую очередь от сферы их деятельности. Для примера возьмем некоторые формы сотрудничества с КРО ВОС. Обмен информацией о людях с нарушением зрения (предоставляем информацию о семьях, воспитывающих детей раннего возраста с патологией зрения). Участие в совместных проектах (проект «Первые шаги», разработанный с целью поддержки семей, воспитывающих детей с ОВЗ раннего возраста). Финансовая поддержка совместных мероприятий. Организация и проведение совместных мероприятий («Школа для родителей», Летний реабилитационный лагерь, досуговые мероприятия для детей). Совместное участие сотрудников библиотеки и КРО ВОС в различных формах повышения квалификации (семинары, мастер-классы). Расширение круга партнеров, в том числе зарубежных (например, установление контактов с «Финской федерацией инвалидов по зрению»). На третьем этапе, выстраивая модель деловых отношений, поняли, что взаимодействие сторон будет действительно партнерским при соблюдении следующих условий: • взаимодействие должно формироваться вокруг социальной проблемы. При этом каждая из сторон должна быть заинтересована в ее решении; • каждому участнику партнерского объединения следует четко осознавать цель, роль и свои права, оценивать возможности и осознавать степень собственной ответственности. Поэтому необходимо разработать пакет документов, который регулировал бы все стороны социального партнерства с учетом интересов, специфики и возможностей каждого партнера. Не принято «дружить» по договору, но точно прописанные обязанности сторон позволят более четко строить такие взаимоотношения; • отношения современного уровня невозможно создать старыми методами. Следовательно, решение социальных проблем требует инновационного подхода. Мы можем констатировать, что нашу библиотеку стали воспринимать как учреждение, генерирующее новаторские идеи и технологии, ломающее стереотипы работы с людьми с ограниченными возможностями здоровья. Конечно, на данный момент, довольно трудно, образно выражаясь, быть локомотивом, который с трудом сдвинул с места состав и теперь пытается толкать его вперед. Но есть надежда, что сможем убедить всех участников в необходимости взаимовыгодного сотрудничества; • истинное партнерство должно быть стабильным, долгосрочным и не зависящим от смены руководства; • в связи с тем, что государственные организации имеют ограниченный бюджет, финансирование совместной деятельности целесообразнее выстраивать, используя механизм проектной деятельности в области реализации социально значимых проектов. Например, уже два года в партнерстве с КРОО РДСД «Открытый мир» мы выигрываем гранты, позволяющие на высоком уровне оказывать информационно-психолого-педагогическую поддержку семьям, воспитывающим детей раннего возраста с синдромом Дауна. Нельзя утверждать, что наша модель партнерских отношений, модель сотрудничества и развития многосторонних связей между различными структурами работает идеально, но уже сейчас можно прогнозировать, что результатом развития партнерских отношений станет возможность максимально эффективно решать глобальные проблемы людей с ограниченными возможностями здоровья и, в конечном счете, качественно улучшать уровень их жизни.
Социальное партнерство Карачаево-Черкесской республиканской библиотеки для слепых в решении проблемы обеспечения инвалидам по зрению равных возможностей
Эффективность информационно-библиотечного обслуживания инвалидов по зрению в Карачаево-Черкесской Республике во многом зависит от степени взаимодействия Карачаево-Черкесской республиканской библиотеки для слепых (КЧРБС) с учреждениями и организациями, занятыми в разных сферах деятельности. Осуществляется оно в рамках национальной политики на муниципальном и республиканском уровнях, что положительно влияет на характер, содержание, формы библиотечных услуг, возможность использования дополнительных ресурсов с целью создания условий для равного доступа к информации инвалидам по зрению. Сотрудничество специальной библиотеки с учреждениями культуры развивается по двум направлениям. Первое из них, информационно-библиотечное обслуживание инвалидов через организацию библиотечных пунктов на территории республики, осуществляется на договорной основе с центральными городскими библиотеками (Усть-Джегута, Карачаевск, Черкесск) и районными библиотеками (Усть-Джегутинский, Зеленчукский, Хабезский, Прикубанский, Адыге-Хабльский, Урупский, Карачаевский, Малокарачаевский районы). На площадях этих учреждений базируется часть фонда специальной библиотеки, которая регулярно обновляется в зависимости от информационных потребностей незрячих пользователей. С целью повышения качества информационно-библиотечного обслуживания инвалидов по зрению КЧРБС ведет систематическую методическую деятельность. Регулярно проводятся смотры-конкурсы на лучшие библиотечные пункты, стимулирующие работу с инвалидами. Так, республиканский смотр-конкурс «Живая память поколений», организованный в 2010 г. в честь 65-летия Победы в ВОВ, активизировал работу пунктов по военно-патриотическому просвещению, привлечению внимания инвалидов по зрению к лучшим произведениям, посвященным героической истории отечества. Его итоги были подведены на республиканском семинаре-совещании «Мир через книгу: организация свободного доступа к информации и психологической адаптации людей с ограничениями в жизнедеятельности в библиотеках республики». На обсуждение также был вынесен целый ряд актуальных проблем, касающихся различных аспектов организации работы с инвалидами. В ходе этого мероприятия для библиотечных специалистов из районов республики было организовано посещение социально-психологического реабилитационного комплекса для инвалидов по зрению Карачаево-Черкесской региональной организации ВОС. Второе направление, социокультурная реабилитация инвалидов через эстетическое восприятие, реализуется в социальном партнерстве с Республиканским училищем культуры и искусства им. А. Даурова, муниципальным камерным оркестром под управлением Л. В. Ошхуновой, Русским театром драмы и комедии КЧР. Посещения концертов и спектаклей обогащают духовный мир незрячих, влияют на их эстетическое развитие, производят терапевтический эффект, вызывая положительные эмоции и стремление к творческому самовыражению. В деятельности КЧРБС большое значение имеет сотрудничество с образовательными учреждениями: Учебно-консультационным пунктом (УКП) для слепых и слабовидящих при открытой (сменной) общеобразовательной школе (ОСОШ), специализированным детским садом для детей с проблемами зрения «Журавлик», которое также осуществляется на договорной основе. В данных учреждениях открыты библиотечные пункты, преподавателям и воспитателям оказывается информационная и методическая поддержка в их профессиональной деятельности. Более тесные связи библиотека имеет с УКП при ОСОШ. Там действует Библиотечная психологическая служба для подростков. В силу возрастных особенностей (переходный возраст, пожалуй, самый сложный для общения и взаимодействия с окружающим миром) эта группа читателей нуждается в особом внимании и помощи. С этой целью разработан комплексный план, куда входят самые различные мероприятия – беседы, в том числе по профориентации, Дни информации, занятия-практикумы по библиотерапии, экспонируются выставки юных художников и умельцев, пробуждающих интерес и стремление следовать их примеру у сверстников. Большое внимание в рамках социального партнерства с образовательными учреждениями уделяется воспитательному процессу молодого поколения – духовно-нравственному и эстетическому, гражданско-правовому и патриотическому, здоровому образу жизни. Реализуются эти направления посредством разнообразных массовых мероприятий. Широкое применение находят диалоговые формы, такие как круглый стол «Не оступись!», организованный с целью профилактики наркомании в молодежной среде, диспут «Через книгу в мир профессий», посвященный обсуждению нравственных проблем среди молодежи, где каждому предоставляется возможность высказать собственное мнение. Интерес детей вызывают также интеллектуальные конкурсы, где можно не только пополнить знания, но и продемонстрировать их. В качестве примера можно привести викторину «Чудеса, да и только», посвященную 200-летнему юбилею русского писателя Н. В. Гоголя. С помощью таких мероприятий библиотекари стараются приобщить молодых инвалидов к здоровому образу жизни, сформировать гражданскую позицию, тягу к познавательному процессу. Приобщить детей к историческому наследию и воспитать патриотические чувства помогают тематические беседы и устные журналы. Примером может служить беседа «Поле русской славы» о подвиге русских воинов, устные журналы – «О подвиге отцов глазами юных», посвященный Дню Победы, и «В память об освободителях Черкесска» в честь 66-летия освобождения г. Черкесска от фашистской оккупации. «Камерные» мероприятия, такие как вечер «Я встретил вас…», посвященный лирической поэзии разных стран, музыкальный салон «Продлись, продлись очарованье», проведенный в честь Дня молодежи, и подобные им, положительно влияют на эстетическое развитие детей. Праздники, например, школьный праздник «Кто весел – тот смеется», посвященный Всемирному Дню смеха, весенний праздник «Как много девушек хороших», в честь Дня 8 марта и т. п., также являются неотъемлемой частью массовой работы с детьми. Они создают благоприятную атмосферу для их раскрепощения, расширяют круг их общения. На протяжении многих лет специальная библиотека поддерживает связь с общественными организациями: Карачаево-Черкесской республиканской организацией ВОС, Черкесской местной организацией ВОС, межрайонной местной организацией ВОС № 1, Зеленчукской местной организацией ВОС. Совместно с ними проводится большая работа по реабилитации, информационной поддержке и организации досуга инвалидов по зрению. В организациях ВОС в районах республики работают кружки «громкого» чтения, клубы по интересам: для старшего поколения организован клуб «Академия пожилых», для детей и подростков – кружок «Игрушка». Ежегодно устраивается месячник «Белая трость». В его рамках разработан цикл совместных мероприятий: конкурсы на лучшего чтеца по Брайлю, выставки книг по Брайлю, устные журналы и вечера, посвященные Международному дню слепых и Международному дню инвалидов, выставки творчества незрячих мастеров. По совместно разработанному плану проводятся мероприятия реабилитационного характера: инвалидов знакомят с новинками тифлотехники, обучают навыкам ее использования, оказывают другую необходимую помощь. Развитие партнерских отношений с благотворительными и иными организациями и объединениями, оказывающими безвозмездную помощь, необходимы для функционирования библиотеки. В их числе – ООО «Промхим», дирекции магазинов «Helen» и «Горячий хлеб», Республиканское отделение детского фонда и др. Все они участвуют в укреплении материально-технической базы, организации культурно-досуговой деятельности библиотеки. Так, в конце 2010 г. состоялся благотворительный аукцион, поддержанный инициативной молодежью Карачаево-Черкесского отделения Сбербанка, в нем приняли участие глава Карачаево-Черкессии, руководители республиканских министерств и ведомств, представители малого и среднего бизнеса. В качестве лотов были выставлены творческие работы воспитанников детских домов, школ-интернатов и др. Средства от их реализации были перечислены на счет специальной библиотеки. Это подтверждает, что проблемы инвалидов находят широкий отклик в обществе. Развивается сотрудничество с религиозными учреждениями республики: церковью Покрова Пресвятой Богородицы, Никольским собором. В течение года был проведен цикл мероприятий по теме «Традиции, обычаи, обряды», мероприятия с участием настоятеля церкви, посвященные христианским праздникам. Библиотека получает от этих организаций в дар литературу религиозного содержания. Важным в работе библиотеки является сотрудничество со средствами массовой информации. Тесные контакты налажены с корреспондентами газеты «День Республики». Так, в статье «Добровольная слепота» говорилось о наболевшей проблеме библиотеки – приобретении нового помещения. О конференции, посвященной вопросам «выживания» библиотек республики, была статья «Быть или не быть библиотеке?». Публиковались статьи о проведении месячника «Белая трость» – «Душа ищет ощупью другую душу», о благотворительном аукционе в пользу специальной библиотеки «Спешите делать добро», о выставке изделий народно-прикладного искусства, выполненных инвалидами по зрению, «Талант преодоления». Были написаны хорошие статьи о читателях – инвалидах по зрению: «В будущее с надеждой», об участницах Первого всероссийского фестиваля творческой молодежи и юношества (инвалидов) Т. Сорокиной и А. Хапсироковой; «Видеть сердцем», о читателе А. Богомолове, который несмотря на инвалидность по зрению пишет прекрасные стихи и путешествует; «Сердцем поющая Марианна Кемрюгова», о тотально слепой девушке, ее музыкальных достижениях, а также о лучших работниках специальной библиотеки: «Жизнь среди книг», о Т. В. Карповой, заведующей отделом комплектования и обработки КЧРБС. Немало репортажей о деятельности специальной библиотеки передали по телевидению и радио. Сотрудничество со СМИ помогает формировать позитивный имидж библиотеки и привлекает внимание широкой общественности и органов власти к проблемам инвалидов. Партнерские отношения библиотеки с различными учреждениями и организациями способствуют преодолению ведомственных барьеров, помогают объединить материальные, технические и кадровые ресурсы и направить их на решение проблемы обеспечения инвалидам по зрению равных возможностей.
Библиотеки и здоровьесбережение (Саруханова, Е. Библиотеки и здоровьесбережение (Е. Саруханова, “Культура здоровой жизни.” – 2009. – № 5. – С. 33-38.)
Тема диверсификации функций современной библиотеки сегодня актуальна и практически не покидает страницы профессиональной печати. Кажется, мы сами удивляемся той колоссальной полифункциональности учреждений, в которых работаем. Библиотеки, прежде всего публичные, давно вышли из рамок мемориального, информационного, культурно-досугового учреждения. К библиотечным функциям смело можно добавить культурологическую, аналитическую, краеведческую, идеологическую, педагогическую, социализирующую, просветительную, социально-реабилитационную, коммуникативную и.т.д. Миссия саморазвивающейся библиотеки, ориентированной на выявление социально значимых проблем общества и соучастие в их решении – это требование новых условий жизнедеятельности муниципальных библиотек.
Быть в контексте общественных перемен, улавливать эти перемены и определять перспективные, стратегические направления в своем развитии, оставаясь в обойме социально значимых институтов – вот залог успешного развития организации и мудрый менеджмент. Мне, как директору государственной специальной библиотеки для слепых, хотелось бы предложить коллегам обсудить деятельность библиотеки как соучастника такого государственно важного дела как сохранение здоровья нации.
Нет необходимости говорить о важности здоровья для каждого из нас и для государства в целом. Есть необходимость прорефлексировать роль библиотеки в продвижении философии здоровьесбережения.
Толчком к написанию этого материала для меня стала статья Людмилы Мишиной, посвященная Золотецкой библиотеке Беломорской ЦБС Республики Карелия, взявшей на себя функции Центра здоровья. Возможно, неоднозначным у библиотечных профессионалов будет мнение о целесообразности тренажерного зала в помещении библиотеки, совмещение библиотекарем своих непосредственных обязанностей с ролью тренера, но если это действительно приносит пользу населению, отвлекая его от пьянства, если это способствует укреплению статуса библиотеки на селе и формированию у населения культуры здоровья – Бог в помощь!
Традиционно за региональными специальными библиотеками для незрячих и слабовидящих закрепляется статус методического центра по работе с инвалидами. С разной активностью они продвигают в массовые библиотеки идеи доступности информации, методологическую базу для организации интегрированного обслуживания людей с ограничениями жизнедеятельности. Но на сегодняшний день, мне кажется, этого мало. К сожалению, у инвалидности глубокие социальные, психологические, можно даже сказать ментальные корни. Наличие серьезных проблем со здоровьем у большей части населения – это следствие не только катастрофически ухудшающейся экологии, но и ведения нездорового образа жизни не одного поколения россиян.
Несмотря на улучшение комфортности нашей жизни от поколения к поколению, общество становится более ослабленным, больным. Наши бабушки и дедушки зачастую имеют меньший список болячек, чем их внуки и правнуки. Высокой остается смертность от сердечно-сосудистых заболеваний и онкологии. В последние 15 лет число инвалидов в России увеличилось в 3 раза, а детей-инвалидов – почти в 5 раз. Итоги проверки здоровья белгородцев показали, что абсолютно здоровыми могут назвать себя только 6-7 процентов работающих людей в возрасте от 30 до 50 лет. Что делать, можно ли хоть как-нибудь изменить ситуацию к лучшему?
Ученые утверждают, что здоровье народа определяется на 20-25% – экологическими, на 20% – биологическими (наследственными) факторами, на 10% – состоянием медицины и на 50 – 55% образом жизни. Если наполовину наше с вами здоровье зависит от нас с вами, значит, сделать можно многое.
Да, в оккупированных автотранспортом городах трудно дышать. Но зачем же «разбавлять» смог улиц сигаретным дымом? Если в Европе каждый год сокращается количество курильщиков, то у нас этот показатель на 1,5-2 % ежегодно возрастает. По числу курильщиков Россия вышла на четвертое место в мире после Китая, Индии и Индонезии, в нашей стране курят 70% мужчин и 30% женщин. Средняя российская семья тратит 5 % своего дохода на физкультуру и спорт и 15 % – на сигареты. Комментарии тут излишни.
Еще острее стоит вопрос с пьянством. Попытка по примеру Западной Европы приучить граждан пить вместо крепких напитков пиво привела к неожиданным последствиям: потребление водки осталось в прежнем режиме, зато потребление пива выросло за последние пять лет в три раза. По данным статистики в России три миллиона алкоголиков.
Безусловно, культивирование идеологии здоровья – это дело государства, но в не меньшей степени – самого человека. А вот понимания необходимости этого самого здорового образа жизни в массовом сознании народа пока нет. По-прежнему для многих людей показателями жизненного успеха является уровень материального благосостояния, карьера, власть, но отнюдь не здоровье.
Существует легенда, что древние китайские императоры жили более 150 лет. Здоровьем императорской семьи занимался врач, главная задача которого была не допустить болезни, поддерживать здоровье августейших особ в самом лучшем состоянии, в противном случае – расставание с головой. Вы задавали себе вопрос: почему наша традиционная (европейская) медицина лечит болезни и их симптомы, а восточная учит философии здоровья? Возможно, ответ кроется в том, что для западного человека жизнь представляется единственной и нет возможности ее прожить заново, и многие главной жизненной философией выбирают потребление и накопление материальных благ, а для восточного человека – это всего лишь одна из его жизней, которую нужно прожить достойно и получить право на дальнейшие перевоплощения.
В Белгородской области разработана областная программа «Охрана и укрепление здоровья здоровых на 2004-2010 годы» в соответствии с которой получает развитие принципиально новое направление деятельности – переход от системы, ориентированной на лечение заболевания, к системе охраны здоровья граждан, основанной на приоритете здорового образа жизни и направленной на профилактику болезней. Основные задачи библиотек и клубных учреждений области в рамках этой программы обозначены как внедрение различных форм работы, направленных на утверждение здорового образа жизни, пополнение фондов литературой, создание клубных объединений этой направленности. Да, время от времени такие мероприятия проводятся, но это не стало системой, не имеет под собой серьезной научно-методологической базы.
Здоровый образ жизни или философия здоровьесбережения нынче очень модная тема и у педагогов всех уровней. Как приучать детей к здоровому образу жизни, из каких компонентов он состоит. Понятно, что ЗОЖ – это симбиоз разумной физической нагрузки, сбалансированного питания, систематической закалки организма, режима отдыха и сна, позитивного психологического настроя, способного противостоять стрессам, активная жизненная позиция, разумный подход к использованию лекарственных препаратов, гигиена, и естественно отказ от вредных привычек.
Какую роль может сегодня сыграть библиотека в пропаганде здорового образа жизни? Этот вопрос задают себе сотрудники библиотеки им. В. Ерошенко, эту тему мы предлагаем к активному продвижению публичным библиотекам области.
Свою задачу мы видим в том, чтобы вместе с другими государственными и общественными организациями создать образовательную и воспитательную среду, формирующую культуру здоровья населения.
Мы – посредники между информацией и читателем. И важно дать читателю наиболее полную возможность выбора этой информации. Формируя фонды литературы, периодики, создавая электронные ресурсы, в том числе базы данных, необходимо самим достаточно четко представлять направления, методики укрепления здоровья, возрастные и половые интересы пользователей. Специалисты, занимающиеся по долгу службы здоровьем населения, могут помочь нам сформировать разносторонний фонд, включающий литературу научного, научно-популярного характера. Специфика библиотеки для слепых в том, что рынок такой литературы, в доступных для незрячих и слабовидящих форматах, крайне скуден. Мы вынуждены репродуцировать наиболее спрашиваемые, актуальные издания собственными силами, понимая, что в фонде библиотеки должны быть книги, знакомящие читателей с лучшими методиками и системами оздоровления. Среди них: вегетарианство, раздельное питание по Г. Шелтону, по П. Брегу, диета М. Монтиньяка, питание по группам крови, система Порфирия Иванова, дыхательная гимнастика А. Стрельниковой, дыхание по Бутейко, «рыдающее» дыхание по Ю. Вилунасу, гимнастика йогов, рефлексотерапия, водолечение, ароматерапия, магнитотерапия и многие другие.
Вся эта литература не залеживается на полках, но не может удовлетворить всесторонние потребности наших читателей. Поэтому мы включаем рубрики, посвященные здоровью, в содержание периодических изданий собственной комплектации. Тематическую направленность такой периодики обуславливают интересы наших читателей, неизменным остается наше желание донести самое интересное, полезное, публикуемое в центральной, местной прессе, тематических сборниках. Помимо репродуцирования периодики мы ежегодно издаем в адаптированных форматах 4-5 наименований своих журналов. В 2008 году это были ежеквартальники: «Азбука права для инвалидов», «Сундучок краеведа», «Книга. Читатель. Библиотека», «Поговорим о самом главном». Последнее издание – плод совместной деятельности библиотекарей и читателей, которые не только рекомендуют темы материалов, но и зачастую выступают в роли авторов. Рубрика «Скажи здоровью – «Да!» – самая любимая и обсуждаемая. В ней мы предложили материалы о роли жидкости в организме, о медопродуктах и пчелотерапии, о том, как пить чай и какой, ведем заочный салон красоты и т.д.
Штатному библиотекарю-чтецу читального зала приходится не только читать по просьбе пользователей статьи по ЗОЖ, но и выступать в роли собеседника о прочитанном. Например, по таким дискуссионным темам: «Как относиться к гомеопатии?», «Фэн-шуй в квартире» и т.д. Это накладывает ответственность, требует не только эрудиции в данной области, но соблюдения медицинского постулата: «Главный принцип – не навреди!». Мы не даем рецептов, мы не берем на себя функции врачей, психологов и т.д. Мы лишь даем человеку право выбора (информацию) – как ему жить, остальные решения он принимает сам.
По запросам читателей библиографами библиотеки подготовлены тематические подборки по здоровьесбережению. Выполняя запросы наших читателей, мы формируем фонд выполненных справок. Во многом этот фонд становится основой библиографической базы данных «ЗОЖ», которая содержит около двух тысяч записей, пополняется еженедельно и выставлена в Интернет, региональную сеть «OPAC-GLOBAL», доступна как нашим коллегам, так и пользователям.
Изумительным подспорьем по лечебным методикам для нас является приложение к журналу «Физкультура и спорт» альманах «Золотая Библиотека Здоровья», 34 выпуска, каждый из которых представляет собой отдельную книгу по укреплению и восстановлению здоровья естественными, доступными каждому человеку средствами, бестселлеры абонемента.
Изумительным подспорьем по лечебным методикам для нас является приложение к журналу «Физкультура и спорт» альманах «Золотая Библиотека Здоровья». Все 34 выпуска, представляющие собой отдельные книги по укреплению и восстановлению здоровья естественными, доступными каждому человеку средствами, являются бестселлерами абонемента.
Восточная философия всегда рассматривала здоровье с точки зрения здоровья физического тела и ментального, в здоровом теле – здоровый дух. Наверное, начинать нужно от религии и нравственности, популяризации народных традиций. Но зачастую этого мало, чтобы сохранить душевное равновесие и гармонию. Современный человек – это постоянный объект для стрессов. Как им противостоять? Немало людей в сложных жизненных ситуациях обращались к методикам Позитивного Мышления, программирования своей судьбы. И находили помощь в книгах таких авторов, как К. Норбеков, Э. Мулдашев, Н. Правдина, В. Синельников, А. Свияш, А. Могилевская, Луиза Хей.
Помните, как модны были раньше аутотренинги? Рекомендуя читателям книги Николая Козлова, Юрия Никифорова, мы сами ознакомились с основами аутогенной тренировки. Это совсем не лишний багаж для сотрудников отделов обслуживания, которым зачастую бывает нелегко сохранить в общении с некоторыми читателями спокойствие, доброжелательность и позитив.
Библиотека может быть не только информационным, но и организационным центром, площадкой для проблемных, дискуссионных встреч представителей всех структур и организаций, причастных и ответственных за формирование у населения здорового образа жизни (валеологов, педагогов, врачей, представителей органов власти, общественных организаций, экологов, работников физической культуры, диетологов, кулинаров). Как сегодня библиотека широко проводит акции по защите прав потребителей, так же широко можно проводить акции, связанные со здоровьесбережением.
Как иллюстрацию хочу привести пример комплексного информационного мероприятия – Дня информации для педагогов коррекционных образовательных учреждений «Здоровьесберегающая среда особого ребенка». Эта тема подсказана самой жизнью. Число здоровых детей в младших классах не превышает 10 %, в старших – 5 %, у 80 % детей нарушена социальная адаптация. В Белгородской области проживает 318 тысяч детей, из них более 6 тысяч составляют дети-инвалиды. Ежегодно в области 4 % детей рождаются с наследственными и врожденными заболеваниями.
Какой же должна быть здоровьесберегающая среда в образовательных учреждениях коррекционного типа, какие условия мы можем создать для детей с ограничениями жизнедеятельности, как мы – взрослые можем помочь особому ребенку для организации безопасности учебы, отдыха, для укрепления его физического, психического здоровья, развития творческих возможностей. Какие методики и технологии применяют педагоги в своей профессиональной деятельности? Ответы на эти и многие другие вопросы прозвучали в выступлениях специалистов – библиотекарей и педагогов. В рамках «Творческой лаборатории» был проведен мастер-класс по развитию мелкой моторики рук ребенка. Выезд в Белгородский областной дом ребенка и дошкольно-образовательное учреждение комбинированного вида № 81 продемонстрировал использование полифункционального игрового оборудования для дошкольников с ограниченными возможностями здоровья, опыт создания и работы Монтессори- и сенсорной комнат.
Другой пример комплексного мероприятия – День здоровья на тему «Дыхание по Стрельниковой, Бутейко и Фролову». Не многие из нас слышали о том, какое мощное оздоравливающее воздействие на организм оказывает правильное дыхание. Оказывается, дышать глубоко и часто – вредно, а как полезно? Об этом мы и наши читатели узнали на встрече с представителями медицинских учреждений (Архип Архипович Архипов – врач ЛФК областной клинической больницы; Эсмеральда Григорьевна Долгая – врач-терапевт; Екатерина Евгеньевна Давыдова – врач ЛФК областного детского санатория «Ёлочка»). Доверительная комфортная обстановка, возможность попробовать методики на практике под руководством специалистов – все это рычаги психологического закрепления полученной информации. С дополнительным материалом по теме участники Дня здоровья могли познакомиться на книжной выставке «Исцеляющее дыхание».
Тематика Дней информации и Дней здоровья неисчерпаема: «Дети и мобильные телефоны», «Гиперактивный ребенок», «Радиация: страхи и правда», «Растим крепыша», «Философия питания», «Альтернативная медицина», «Биологически активные добавки: помощь или вред здоровью?» и т.д.
Мощнейший инструмент воздействия на массы – проведение крупномасштабных акций, например таких как – День здоровья на уровне города или района. Каким насыщенным и интересным он может стать! На разных площадках можно:
- пригласить молодых мам и поговорить на тему закаливания малыша, его питания, психомоторного и психофизического развития (помощники найдутся и из детских консультаций, и среди наших читателей);
- организовать семейный праздник «Наш рецепт здоровья»;
- презентовать выставку полезных блюд, которые приготовят читате –
ли, используя литературу по этой тематике; - пойти тропой здоровья;
- для молодежи предложить однодневную акцию «Выключи телевизор – сходи в спортзал», акцию-дискотеку «Мы – за ЗОЖ!»;
- провести дискуссию отцов и детей «Курение – плата за имидж»;
- брейн-ринг защитников традиционной и нетрадиционной медицины;
- «Моя победа» (блиц-интервью человека, победившего недуг) и т.д., до бесконечности, насколько хватит фантазии и сил.
Пока мы только планируем в будущем году такой форум здоровья и активно рекомендуем методику его подготовки нашим публичным библиотекам области.
Каким воздухом мы дышим, какие продукты покупаем в магазинах, как обезопасить наши рабочие места и жилища от вредных технологических воздействий окружающих нас предметов, техники, мебели и т.д. Предупрежден – значит, вооружен. Мы можем «вооружать» наших читателей, чтобы они знали элементарные вещи: вредно сидеть рядом с холодильником, микроволновой печкой, стиральной машиной; чтобы молодые мамочки знали, из чего состоят так любимые всеми малышами глазированные сырки, которые практически не содержат так нужного детям кальция и провоцируют аллергию из-за большого количества добавок, а выбирали обыкновенный творог, желательно домашний. Информационная культура населения по вопросам ЗОЖ еще крайне низка. И поле информационно-просветительской деятельности библиотеки беспредельно.
Эффективной формой продвижения философии здоровьесбережения являются клубы («Клуб любителей здоровой пищи», «Фитоклуб», «Клуб приверженцев восточной медицины» и др.), а также лектории «ЗОЖ» (детский и взрослый). В нашей библиотеке есть постоянная аудитория, благодатно впитывающая информацию подобной тематики – молодежь с различными ограничениями жизнедеятельности. Какие только методики не испробовали они на себе вместе со штатным психологом Елизаветой Некипеловой в рамках клуба «Школа жизни»: цветотерапию, гарденотерапию, изотерапию, в том числе компьютерную, фототерапию, театротерапию, изнуряли себя аутогенными тренировками, но наибольший отклик в юных сердцах нашла иппотерапия.
4 декабря Белгородская государственная специальная библиотека для слепых им. В.Я. Ерошенко провела удивительную акцию «Живая нить». Молодые читатели в сопровождении специалистов библиотеки выехали в конно-спортивную школу Белгородского государственного университета, чтобы познакомиться с новым другом – лошадью и узнать, как она может лечить. Перед поездкой – небольшой инструктаж о правилах общения с животными и беседа психолога библиотеки об иппотерапии. При лечебном контакте с лошадью улучшается координация движений и пространственная ориентация, психоэмоциональное состояние, повышается уровень самооценки личности. Конные занятия позволяют поверить в себя, в свои силы, придают уверенности, расширяют контакты и просто вызывают искренние улыбки на лицах. Вконно-спортивной школе ребят встретили опытные инструкторы, которые рассказали об истории школы, ее спортивных достижениях, о детях, занимающихся здесь и ухаживающих за лошадьми. Но самое огромное удовольствие, конечно же, доставили сами лошади. Многие из ребят видели их так близко впервые, но это не испугало никого из пришедших. С волнением и восторгом они гладили лошадей, кормили их сахаром, садились в седло, безоговорочно доверяя им. Вбиблиотеку ребята вернулись исполненные надежд на то, что эта конная прогулка была не последней. За сладким столом под оживленный разговор они просмотрели все фотографии, сделанные ими на ипподроме и перенесли свои эмоции и впечатления на общий рисунок, который расцвел весенними красками хорошего настроения.
Не забываем мы и старую, но эффективную форму – книжную эстафету («Эту книгу рекомендует доктор», «Эта книга изменила мою жизнь»). Реальные победители рака, сахарного диабета, инсульта – это не нудная нотация – это пример для подражания тем, кто болен. И мощное агитационное средство для всех остальных. О нашем талантливом, неординарном читателе, друге библиотеки Валерии Петровиче Шаманове – незрячем педагоге, изобретателе, общественном деятеле, мы неоднократно рассказывали на страницах областных периодических изданий, журнала Всероссийского общества слепых «Наша жизнь», профессиональном издании для публичных библиотек области «Содружество», в библиотерапевтических радиочтениях. Талантливый человек талантлив во всем. Но один из главных его талантов – необычайная жажда жизни. Он сумел победить двадцать шесть лет назад рак (фибросаркому). И помощником Валерию Петровичу стала книга «Хатха-йога для начинающих» А.Зубкова и А. Очаповского. Именно йога стала неотъемлемой составляющей каждого его дня на протяжении всех этих лет. Валерий Петрович с тех пор ни разу не обращался к врачам, прекрасно себя чувствует, молодо выглядит, молодо мыслит, полон оптимизма. Выставка, посвященная книгам, которые помогли обрести себя, готовится к торжественному открытию в читальном зале библиотеки. Надеемся, пока будет опубликована статья, выставка найдет своих читателей не только в областном центре, но и в районах и городах области, вовлекая в эстафету все новые книги и новые судьбы.
Четвертый год для слушателей областного радио ежемесячно звучат слова: «Добрый день, уважаемые радиослушатели! У микрофона заведующая тифлобиблиографическим сектором Белгородской государственной специальной библиотеки для слепых им. В. Ерошенко Елена Старикова». Совместный проект библиотеки и государственной телерадиокомпании «Белгород» «Шаг навстречу: разрушая барьеры» (библиотерапевтические радиочтения) продвигают в широкие слои общественности идеи гуманизма, толерантности, активной жизненной позиции, духовности. Все это способствует моральному оздоровлению нации и каждого индивида в частности. Здоровому духу – здоровое тело!
Как методический центр для публичных библиотек области мы только планируем раскручивать тему ЗОЖа. Уже есть тематический выпуск информационно-методического сборника «Содружество» «Здоровье здоровых», в который вошли 9 материалов: сценарий информационно-развлекательной программы, тексты бесед и обзоров, макет книжной выставки, устный журнал, викторина, гастрономическое путешествие по странам мира, маршруты здоровья, а главное – это списки литературы по ЗОЖ, имеющейся в библиотеке. Ведутся индивидуальные консультирования, выступления в рамках курсов повышения квалификации, на областном совещании библиотечных работников. Отрадно, что некоторые публичные библиотеки, не дожидаясь толчка, разворачивают активную деятельность в данном направлении. Надеюсь, что централизованная система Губкинского района, выдвинувшая на соискание губернаторского гранта, направленных на развитие сельской культуры, представила многогранный добротный проект «Быть здоровым – здорово!».
Продвигая здоровый образ жизни, мы заботимся не только о своих читателях, но и о себе. Стало доброй традицией в санитарный день всем коллективом выходить на лоно природы. Если это теплые осенние, весенние деньки – выход в лес с подвижными играми, если это зимние месяцы – все на лыжню или боулинг.
Ну и конечно самый лучший пример – личный. Быть здоровым – здорово!
Источник тифлологических знаний (Российская государственная библиотека для слепых)
О «Календаре знаменательных и памятных дат из жизни и деятельности незрячих», адресованном работникам специальных библиотек для слепых, а также профессионалам, которые занимаются проблемами социокультурной реабилитации инвалидов по зрению и их интеграцией в общество, рассказывает Наталия Давыдовна Шапошникова, заведующая отделом тифлобиблиографии Российской государственной библиотеки для слепых.
«Календарь…» – одно из старейших изданий РГБС (первый выпуск увидел свет весной 1968 г.). Накопленные в Библиотеке информационно-библиографические ресурсы дают составителям, сотрудникам отдела тифлобиблиографии, возможность включать в пособие редкие, порой уникальные сведения и факты из жизни и деятельности людей, лишенных зрения. Внимание обращается на организации, издания, знаменательные события, приводятся сведения об энтузиастах, внесших значительный вклад в воспитание и образование слепых, в создание для них равных возможностей в трудовой и общественной деятельности. «Календарь…» имеет не только рекомендательный, но и научно-вспомогательный характер.. Каждый выпуск – это соответствующим образом отобранная и систематизированная тифлологическая информация.
«Тифлология – отрасль науки, рассматривающая специфические проблемы людей с нарушениями зрения» (Словарь по тифлологии. – М., 2001. – С. 6). В задачи библиотек для слепых входит распространение тифлологических знаний, этим же целям служит и рассматриваемый нами «Календарь знаменательных и памятных дат из жизни и деятельности незрячих».
Остановимся на проблемах, с которыми ежегодно сталкиваются составители «Календаря…» – это в первую очередь составление словника и хронология охвата событий.
Какие события заслуживают того, чтобы быть отмечены в «Календаре…»? В памятные даты включаются прежде всего знаменательные события из жизни и деятельности незрячих, связанные с общественным движением слепых, деятельностью Всероссийского общества слепых (ВОС) и других общественных организаций незрячих, юбилейные годовщины основания школ для слепых, библиотек, издательско-полиграфических комплексов, осуществляющих выпуск литературы специальных форматов (шрифтом Брайля, «говорящих» книг и др.). Существенную часть «Календаря…» составляют даты, напоминающие о юбилеях выдающихся людей, которые несмотря на слепоту, сумели добиться общественного признания, внести значительный вклад в развитие науки, техники, искусства. Так, на страницах «Календаря…2007 г.» отражены видные представители общественного движения незрячих: П.А.Строев (1892-1978), М.В.Трубицын (1907-1972), Ф.И.Шоев (1902-1965) и другие замечательные личности. Особую актуальность выпускам «Календаря…» придает наличие в нем сведений о незрячих, продолжающих свою активную трудовую, научную и общественную деятельность – о депутате Государственной Думы О.И.Смолине; журналисте А.И.Лапшине, реабилитологе А.В.Шкляеве; эсперантисте А.И.Масенко и др.
Следует ли включать даты, относящиеся к деятельности лиц, не являющихся инвалидами по зрению, но связавших с ними свою профессиональную и творческую судьбу? В РГБС этот вопрос решают положительно и включают в «Календарь…» информацию о тех зрячих людях, которые своим трудом и знаниями помогают инвалидам по зрению занять достойное место в жизни. Только в последних выпусках помещены библиографические сведения о Л.С.Выготском, В.А.Гандере, М.И.Земцовой, Н.А.Семевском, П.Д.Красноусове. Не забыты и сотрудники библиотек для слепых (А.Д.Макеева, Г.П.Диянская и др.).
Как широко должна быть представлена в «Календаре…» библиография и надо ли указывать в списках литературы издания специальных форматов? Наше пособие, по сути, является библиографическим, и наличие в нем библиографических списков обязательно. Эта информация об изданиях специальных форматов, рассчитанных на слуховое и осязательное восприятие и предназначенных в первую очередь для сети специальных библиотек.
Каков хронологический охват событий, отраженных в «Календаре…»? Он бывает разным. Можно за точку отсчета взять даты жизни основоположника тифлопедагогики Валентина Гаюи (1745–1822), день рождения которого, 13 ноября, в ряде стран отмечают как День слепых. Но в РГБС накоплена информация, отражающая сведения о персоналиях, относящихся к более раннему периоду: Д.Дидро (1713–1784), Л. Эйлер (1707–1783) и др. Если вспомнить Гомера, то следует признать, что глубина хронологического охвата событий не поддается определению. Все же большинство персоналий, отраженных в «Календаре…»относится к периоду от конца XVIII до начала XXI в., что представляется составителям наиболее оптимальным решением.
Надо ли в «Календаре…» отражать сведения, относящиеся к странам ближнего и дальнего зарубежья? Возникновение на постсоветском пространстве независимых государств осложнил уже сложившиеся связи РГБС с библиотеками для слепых в Латвии, Казахстане и других странах ближнего зарубежья. Но тем не менее мы стараемся не забывать о когда-то существовавшем единстве. Так, в «Календаре…» можно найти сведения о незрячих героях Великой Отечественной войны безотносительно к ныне существующим границам.
География «Календаря…» охватывает не только Россию, но и все страны мира. Мы отдаем дань благодарной памяти тем деятелям, которые стояли у истоков обучения и воспитания слепых. В «Календаре… 2007 г.» приводятся фактографическая справка и список литературы о директоре Парижского института для слепых детей Морисе де ла Сизеране (1857–1919); о американском тифлосурдопедагоге Михаиле Ананьосе (1837–1906).
Структура каждого выпуска «Календаря…» состоит из нескольких частей. В первой части – «Памятные даты … года» сведения расположены в прямой хронологии по числам месяца (начиная с января). Во второй части – «В … году исполняется» представлены юбилейные даты, здесь сообщаются только годы, информация о событиях сгруппирована в обратно хронологическом порядке. Следующая часть «Календаря…» представлена датами, к которым приведены фактографические справки и библиографические списки литературы. По объему это основная часть каждого выпуска. При ее формировании учитываются сведения, содержащиеся в биобиблиографических указателях («Незрячие деятели науки и культуры» и др.). К ним даются отсылки, а затем указывается дополнительная литература, ранее не вошедшая в эти издания. Каждый выпуск «Календаря…» завершает алфавитный указатель включенных в него персоналий, что облегчает поиск и дает представление о содержании пособия.
При подготовке «Календаря…» используются фонды ведущих научных библиотек Москвы, а также информационные материалы, любезно предоставляемые региональными библиотеками для слепых. Так, при подготовке «Календаря… 2008 г.» составители обращались за недостающей информацией в региональные библиотеки Адыгеи, Екатеринбурга, Иванова, Оренбурга, Ставрополя, Чувашии и др. В последние годы значительно повысился интерес к тифлокраеведению. Специальные библиотеки издают биобиблиографические указатели о выдающихся незрячих края, области, республики (Татарстан, Ставрополь, Тверь и др.). Особая ценность этих указателей в том, что они включают материалы, изданные в регионах.
В отделе тифлобиблиографии РГБС систематически собирают информацию о выдающихся незрячих деятелях. За многие годы накопилось немало архивных материалов и рабочих картотек. В предыдущие годы их просматривали и отбирали вручную. В настоящее время создана электронная база «Календаря…». Программа позволяет хранить и систематизировать имеющуюся информацию, выполнять на основе банка данных библиографические справки и формировать ежегодный выпуск «Календаря…». Программу по нашему техническому заданию разработало некоммерческое партнерство по комплексной автоматизации учреждений культуры «ГИВЦ МК ТФ» (бывший Тульский филиал ГИВЦ МК РФ).
Электронная база «Календаря…» насчитывает около тысячи записей. Её формирование началось с 2003 года. О каждой персоне имеются следующие сведения: фамилия, имя, отчество; число, месяц и год рождения, биографические данные, список публикаций и др. Каждая запись сопровождается определенными пометками с помощью которых в дальнейшем можно формировать календарь на заданный период.
За годы своего существования «Календарь…» доказал свою жизнеспособность, полезность, актуальность и занял достойное место в ряду наиболее известных библиографических изданий Российской государственной библиотеки для слепых. Он используется не только в библиотеках для слепых, но и включен в систему обязательного экземпляра и поступает в крупнейшие библиотеки России.
Ознакомиться с издательскими планами Российской государственной библиотеки для слепых можно на сайте: http://www.rgbs.ru
Рекомендательная тифлобиблиография: на примере Российской государственной библиотеки для слепых (Российская государственная библиотека для слепых)
Шапошникова Н.Д., зав. отделом тифлобиблиографии Российской государственной библиотеки для слепых
На примере Российской государственной библиотеки для слепых
РЕКОМЕНДАТЕЛЬНАЯ ТИФЛОБИБЛИОГРАФИЯ
В Российской государственной библиотеке для слепых (РГБС) издаются библиографические пособия различных видов (ретроспективные, текущие, краеведческие, персоналии), относящиеся к научно-вспомогательной и рекомендательной библиографии. В этих изданиях, предназначенных для инвалидов по зрению – слепых и слабовидящих, используются как фонды рельефно-точечных, «говорящих», так и плоскопечатных книг, отвечающих целям социальной реабилитации незрячих.
В настоящее время в России общее количество репродуцированных изданий, рассчитанных на удовлетворение информационных запросов незрячих как взрослых, так и детей, не превышает нескольких сотен названий в год. Для репродуцирования отбирается самая лучшая и необходимая литература. Круг общеобразовательных, профессиональных и любительских интересов, обеспечиваемый этими изданиями, отражает наиболее типичные запросы читателей. По сути дела, фонды изданий специальных форматов имеют рекомендательный характер и отвечают высоким критериям подбора книг в рекомендательных библиографических указателях. Это обстоятельство облегчает их составление. Однако, следует заметить, что и литература, изданная для слепых, допускает вторичный отбор, основанный на учете принципов рекомендательной библиографии: принимается во внимание актуальность изданий, их читательское назначение, степень доступности для различных категорий пользователей.
В социокультурной реабилитационной деятельности библиотеки все большее значение приобретают такие распространенные формы библиографии, как рекомендательные тематические списки литературы. Рекомендательные тифлобиблиографические пособия имеют широкий читательский адрес. Они могут быть использованы работниками библиотек в процессе обслуживания читателей, а также и самими читателями. Пособия выпускаются в различных форматах (печатаются по системе Брайля и плоскопечатным шрифтом, имеются в электронной форме или в виде аудиозаписей). Как правило, в них представлена литература, находящаяся в фондах РГБС, но при подготовке персоналий часто привлекаются и фонды других библиотек. Пособия издаются тиражами, рассчитанными на использование не только в РГБС, но и во всей сети специальных библиотек для слепых – 72 библиотеки в РФ, а также их филиалы и библиотечные пункты. Осуществляется также издание рекомендательных библиографических пособий, имеющих ситуативный характер, обеспечивающий проведение отдельных мероприятий в стенах библиотеки.
В последние годы в тифлобиблиографической деятельности библиотеки стали широко применяться современные технические средства, используемые при составлении тифлобиблиографических пособий и их репродуцировании.
Расширяются перспективы взаимообмена библиографическими пособиями по электронной почте между библиотеками для слепых. Это ставит вопрос о координации в создании пособий разными библиотеками. Даже библиотеки с небольшой издательской базой могут предоставлять свои издания для использования во всей сети специальных библиотек для слепых.
Среди рекомендательных пособий могут быть тематические списки литературы, приуроченные к юбилейным датам, отмечаемым всей страной, или событиям, относящимся только к Всероссийскому обществу слепых, а также посвященные отдельным персонам. В рекомендательные указатели включаются библиографические описания рельефно-точечных и плоскопечатных изданий, литературы на аудиокассетах и компакт-дисках.
В 2005 г. в РГБС были подготовлены тематические библиографические рекомендательные списки к 60-летию Победы над фашистской Германией: «Поклонимся великим тем годам» и «Незрячие в годы Великой Отечественной войны». В рекомендательный список «Поклонимся великим тем годам» вошла документальная проза, мемуары и художественная литература, изданная в период с 70-х годов XX века по 2004 г. Для удобства читателей в рекомендательном списке выделены: военные мемуары; персоналии (полководцы, командиры, солдаты); документальные произведения; художественная литература. Внутри разделов материал расположен в алфавите авторов и заглавий, литература выборочно проаннотирована.
Рекомендательный список «Незрячие в годы Великой Отечественной войны» включает выборочно книги и статьи, вышедшие в период с 1948 г. по 2003 г. В представленных материалах отражен вклад незрячих людей в борьбу с немецко-фашистскими захватчиками: их труд на предприятиях, выпускающих продукцию для фронта; служба в ПВО; участие в партизанских отрядах и рядах антифашистского Сопротивления. Материал расположен в алфавите авторов и заглавий, библиографические записи содержат краткие аннотации.
РГБС, учитывая читательские интересы своих пользователей, выпускает рекомендательные библиографические списки, связанные с историей и деятельностью Всероссийского общества слепых (ВОС), в которых широко отражает тифлологическую литературу.
К 80-летию со дня основания ВОС в Российской государственной библиотеке для слепых было подготовлено несколько библиографических изданий. Малотиражные рекомендательные списки литературы «У истоков ВОС» и «Что читать о Всероссийском обществе слепых» были напечатаны плоскопечатным и рельефно-точечным шрифтами. Подготовлены РГБС и изданы плоскопечатным шрифтом предназначенные для распространения по библиотекам рекомендательные библиографические указатели «Страницы истории ВОС» и «Всероссийское общество: события, факты, люди».
Рекомендательный список «Что читать о Всероссийском обществе слепых» включает более двухсот библиографических описаний книг и статей, напечатанных в период с 1990 г. по 2004 г. Это публикации об истории Всероссийского общества слепых, о деятельности региональных организаций и членах ВОС.
Рекомендательные библиографические пособия «У истоков ВОС» и «Страницы истории ВОС» включают краткие биографии деятелей, которые стояли у истоков Всероссийского общества слепых и сыграли важную роль в деле организации и становлении Общества в период с 1918 г. по 1925 г. В списки вошли публикации видных деятелей ВОС, а также литература об их жизни и деятельности.
Библиографический указатель «Всероссийское общество слепых: события, факты, люди» включает материалы, отражающие деятельность Общества за период с 1995 г. по 2003 г. В указателе представлены материалы, рассказывающие о социальном обеспечении инвалидов по зрению как в стране в целом, так и в регионах, о развитии производства ВОС, о достижениях членов ВОС в науке, культуре и спорте, об организации их досуга. Этот рекомендательный библиографический указатель включает более тысячи библиографических записей. Оперативно пользоваться указателем помогает справочный аппарат, состоящий из «Именного указателя», «Географического указателя», «Указателя организаций».
Ежегодный библиографический указатель «Незрячие и общество» также имеет рекомендательный характер. Этот указатель формируется на основе электронной базы данных по тифлологии, которая в настоящее время насчитывает более 16 тысяч библиографических записей. Ценность базы заключается в том, что она содержит информацию не только о книгах, но также включает аналитическую роспись статей из сборников и периодической печати. База имеет поисковый аппарат: указатель авторов, заглавий, организаций, географический, предметный и др., используя который можно подбирать литературу по различным вопросам, в т.ч. формировать тематические рекомендательные списки литературы (например: «Проблемы трудоустройства и занятости», «Компенсация слепоты. Тифлотехника», «Досуг слепых», « Материалы о жизни и творчестве незрячих писателей»).
В РГБС практикуется составление аннотированных рекомендательных библиографических указателей по материалам звуковых журналов и сборников. Этот тип библиографических пособий способствует более эффективному использованию материалов звукового журнала, увеличению числа его слушателей. Указатели могут оказать помощь при проведении массовых мероприятий, в воспитательной и профориентационной работе с молодежью. По материалам общественно-политического и литературно-художественного звукового журнала «Диалог» были подготовлены и изданы следующие указатели: об инвалидах по зрению, добившихся значительных успехов в общественной и профессиональной деятельности – «Пути преодоления» (М., 1999) и «Люди и судьбы» (М., 2006); о музыкантах, композиторах, поэтах и писателях – «Пути творчества» (М., 2002); о книгоиздании для слепых – «Люди, книги, жизнь» (М., 2002).
По материалам звукового сборника «Социальная реабилитация незрячих» в 2006 г. были подготовлены рекомендательные пособия, рассчитанные на удовлетворение запросов различных читательских групп пользователей.
Для тифлопедагогов, студентов дефектологических факультетов и родителей, имеющих детей с нарушениями зрения, подготовлен библиографический указатель «Материалы по тифлопедагогике на звуковой дорожке (2000-2005 гг.)». В него вошли материалы по обучению и методике преподавания дисциплин в специальных учебных заведениях, а также о семейном воспитании детей с нарушением зрения.
Рекомендательный библиографический указатель «Поэзия и проза незрячих авторов на звуковой дорожке сборника «Социальная реабилитация незрячих» (2000-2005 гг.)» адресован специальным библиотекам для слепых, преподавателям и библиотекарям специальных школ для слепых и слабовидящих детей и всем тем, кого интересует творчество самодеятельных и профессиональных авторов.
Читателей Российской государственной библиотеки для слепых постоянно интересует, какую репродуцированную литературу они смогут прочесть о Москве и москвичах. Для этой цели были подготовлены аннотированные рекомендательные списки «Прогулки по Москве» и «Картины московской жизни». В них нашли отражение «говорящие» (озвученные) книги, компакт-диски и издания рельефно-точечного шрифта. Читателям были рекомендованы книги П.А.Бурышкина, О.В.Волкова, В.А.Гиляровского, И.Е.Забелина, М.Н.Загоскина, М.И.Пыляева, И.С.Шмелева и др., рассказывающие об улицах, переулках, площадях и садах столицы, знакомящие с бытом, нравами и обычаями старой Москвы. Эти рекомендательные списки были тиражированы плоскопечатным и рельефно-точечным шрифтами.
В 2006 г. в РГБС, ориентируясь на читательские запросы, был подготовлен рекомендательный список литературы «Битва под Москвой: 30.09.1941-20.04.1942». Причем были подготовлены два варианта рекомендательного списка – один для абонемента, другой для читального зала библиотеки.
Сотрудники Российской государственной библиотеки для слепых систематически устраивают творческие вечера незрячих поэтов, писателей, журналистов, музыкантов, проводят презентации книг. При подготовке к этим мероприятиям составляются малые формы рекомендательной библиографии, включающие биографические сведения, списки публикаций данного автора и литературу о нем. Малые формы рекомендательной библиографии печатают как плоскопечатным, так и рельефно-точечным шрифтами. Например, рекомендательные библиографические списки в форме буклетов были подготовлены к презентации книги «Понять, простить, помочь» А.В.Шкляева – реабилитолога Института профессиональной реабилитации и подготовки персонала ВОС «РЕАКОМП» (2002 г.); к 50-летию со дня рождения главного редактора журнала «Школьный вестник» (издание для слепых и слабовидящих детей) Ю.И.Кочеткова (2003 г.); для творческого вечера поэта и художника С.Царапкина (2004 г.); для вечера-встречи поэтессы и писательницы Р.Ахтямовой (2005 г.).
В 2005 г. в РГБС подготовлен рекомендательный список литературы в виде буклета об А.И.Сизовой – подвижнике, исследователе, авторе книг и статей, посвященных истории просвещения слепых и истории отечественной тифлопедагогики. Выпуск буклета был приурочен к 80-летию со дня рождения Анны Ивановны.
Не ослабевает интерес наших читателей к жизни Луи Брайля и разработанной им системе рельефно-точечного письма. В 2009 г. исполнится 200 лет со дня его рождения, и это событие, без всякого сомнения, привлечет внимание многих. В РГБС в 2005 г. подготовлен рекомендательный список литературы «Луи Брайль и его великое шеститочие», дополненный краткой биографией Брайля.
В последние годы все больше незрячих студентов и специалистов овладевает компьютерными технологиями, и если раньше для получения информации они прибегали к услугам чтеца, использовали «говорящую» и Брайлевскую книгу, то теперь для них открылись новые возможности доступа к информационным ресурсам. Для обеспечения им равного доступа к информации по тифлологии в РГБС и ряде других специальных библиотек для слепых ведется работа по переводу плоскопечатных книг в электронный формат. Эта работа осуществляется по проекту «Виртуальный тифлолог». Для предоставления читателям информации об изданиях, имеющихся в РГБС, в «Виртуальном тифлологе» был подготовлен список из 259 названий, получивший заглавие «Каталог книг по тифлологии из полнотекстовой базы данных РГБС» (М., 2006). Этот каталог можно рассматривать как рекомендательный список, т.к. в него включены наиболее спрашиваемые издания по тифлопедагогике и тифлопсихологии.
Для удобства пользователей библиотеки, и в первую очередь студентов, дефектологов, социальных работников, родителей незрячих детей, в отделе тифлобиблиографии начали выпускать в электронном формате библиографические списки и биобиблиографические указатели отдельных авторов-дефектологов. Они содержат материалы биографического характера, библиографические списки публикаций, а также полнотекстовую базу произведений данного автора, присоединенную с помощью гиперссылок к библиографическим описаниям. Эти материалы могут быть выданы читателю на CD ROM или записаны по его просьбе на флеш-карту.
В электронном формате были составлены рекомендательные списки публикаций с приложением трудов реабилитолога А.В.Шкляева, кандидата педагогических наук В.З.Денискиной. Готовится список трудов доктора педагогических наук Б.К.Тупоногова. Предварительно с каждым автором устанавливается договоренность во избежание нарушения авторского права.
Рекомендательные библиографические списки востребованы читателями, используются сотрудниками Российской государственной библиотеки для слепых и способствуют продвижению изданий, отвечающих интересам и потребностям незрячих людей.
Новая публикация в журнале “Библиотековедение” (журнал «Библиотековедение», 2006, № 4)
В журнале «Библиотековедение» (2006, № 4) опубликована статья известного тифлобиблиотековеда, доктора педагогических наук, профессора А. Е. Шапошникова «Библиотеки для слепых в системе социокультурной реабилитации инвалидов».
Рассматривая роль специальных библиотек для слепых в комплексной системе социокультурной реабилитации, автор статьи обращает особое внимание на проблему расширения социальных функций библиотек, к решению которой тифлобибилиотековеды обращались еще в начале 80-х годов прошлого века. Он отмечает, что развертывание библиотечно-реабилитационной работы сопровождалось серьезной научно-методической базой. В постсоветский период эти проблемы получили дальнейшее развитие и стали рассматриваться в контексте происходящих в обществе перемен. Автор приводит многочисленные публикации, послужившие импульсом для продвижения идеи сочетания интегрированного и специализированного обслуживания читателей с особыми потребностями, которая была положена в основу моделирования системы библиотечного обслуживания инвалидов в Российской Федерации. Отмечая положительные моменты в создании при библиотеках для слепых культурно-реабилитационных центров, обслуживающих инвалидов всех категорий, он предостерегает от постепенного отхода библиотек от выполнения своих прямых задач, связанных с социокультурной реабилитацией слепых и слабовидящих, и подробно останавливается на ряде условий, при соблюдении которых библиотеки смогут выполнять свойственные им функции и не подменять собой различные социальные учреждения и организации. Статья насыщена интересными фактами из практики специальных библиотек для слепых и представляет интерес для специалистов публичных, специальных библиотек для слепых и других заинтересованных организаций и учреждений, работающих с инвалидами различных категорий.
Развивать, не разрушая – признак зрелости
Ю.Ю. Лесневский, директор Новосибирской областной специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих
Л.И. Логвиненко, директор Свердловской областной специальной библиотеки для слепых
Е.Л. Кислицина, директор Приморской краевой специальной библиотеки для слепых
Рассказывают, что известный путешественник Тур Хейердал беседовал со старейшиной племени людоедов:
- Как вы поступаете с убитыми врагами? – спросил Хейердал.
- Мы их съедаем, – ответил представитель племени.
- Увы, так поступают только дикие люди, – констатировал путешественник.
- А вы что делаете в Европе с убитыми?
- В соответствии с необходимыми ритуалами закапываем в землю.
- Нет, пожалуй, это вы – дикие и страшно нерациональные люди, – заключил старейшина.
Этот исторический анекдот – лишнее подтверждение многообразия человеческих подходов к жизни. Вместе с тем всеядность, видимо, достаточно глубинное человеческое качество. Проникая через тысячелетия, оно пусть трансформировано, но присутствует и в современной профессиональной жизни. Мы все помним растерянность руководителей многих библиотек в начале решительных политических и социальных преобразований в России. Мы, конечно, помним, как это трудное время заставило многих из них спонтанно расширять направления своей деятельности. Выбора не было – учреждения нельзя было оставить без каких-либо ресурсов. В этой ситуации, библиотеки для слепых России не явились исключением. В те годы авторы этих строк неоднократно становились свидетелями, а иногда и исполнителями трудных решений, когда библиотека была вынуждена разменивать приоритеты библиотечно-информационной и просветительской деятельности на случайные социально-реабилитационные, коррекционно-педагогические и даже спортивные мероприятия. По счастью, своевременная консолидирующая работа, поддержанная в самое сложное время Министерством культуры РФ, фондом «Форсе», институтом «Открытое общество» позволила руководителям и ведущим специалистам библиотек для слепых России в свободной дискуссии на различных конференциях и форумах определить стратегию своего общего развития. Главной составляющей этой стратегии явились методическая, инновационно-технологическая, информационно-ресурсная и просветительская функции специальных библиотек, как в отношении публичных, университетских, школьных библиотек, так и в направлении постоянно прирастающей клиентской группы: учреждений и организаций реабилитационной и социокультурной сферы. Во многом это стало следствием необратимого перехода в общественном и как часть его, профессиональном сознании, к модели независимой и равноправной жизни человека с ограниченными возможностями здоровья. Значительный вклад в продвижение этих представлений вместе с библиотеками для слепых уже вносят публичные и университетские библиотеки России. Широкое использование изданий нетрадиционных форматов, адаптивных компьютерных технологий, обмен информацией по проблемам реабилитации и социальной интеграции особых групп населения реально подтверждают появление нового набора социальных информационно-библиотечных услуг. Тем загадочнее на этом фоне выглядит желание концептуализировать «всеядную» деятельность библиотек для слепых. В этой связи ничего кроме благодарности авторы этой статьи не могут высказать Библиотечной газете, опубликовавшей статью М.П. Коноваловой «На повестке дня – социальные институты помощи» (№18, 2005). Эта публикация даёт нам счастливую возможность ещё раз обсудить многократно разъяснённые вещи. В этом году исполняется 85 лет Российской государственной библиотеке для слепых, но библиотечная и другая прогрессивная общественность будет праздновать не только юбилей замечательного коллектива, но и новый рубеж существования в России системы библиотечного обслуживания слепых. Уже поэтому представление о системном подходе, как недостающей и соответственно неиспользуемой библиотекарями категории, вызывает изумление. Как известно, программно-целевой подход, базирующийся на системном подходе, позволяет точно структурировать предметную область для разномасштабных задач. За последнее десятилетие библиотеки для слепых России, используя программно-целевой метод, успешно выполнили много межрегиональных и международных проектов, только Новосибирская областная специальная библиотека стала инициатором таких системоформирующих работ, как: «Первая цифровая нить», обеспечившая развитие межрегиональной многоуровневой сети библиотек шести регионов от Дальнего Востока до Кавказа; «Виртуальный формат», позволившая специальным библиотекам войти в информационное пространство по протоколу Z3950 формата Русмарк, «На пороге смены технологий», предложившая новые организационные технические решения для сохранения и расширения важной социальной услуги – аудиокниги.
Возьмём на себя смелость утверждать, что программно-целевой метод в союзе с теорией систем уже давно приносит большую пользу значительной части профессионалов библиотечного дела. Конечно, мы не исключаем обстоятельств, когда любой из нас в новом вопросе может стать мольеровским господином Журденом, с удивлением открывшим для себя, что говорит прозой. Видимо, не исчерпаны случаи, когда наши коллеги нуждаются в методологической рефлексии. Но мы уверены, что в библиотечном сообществе всегда найдётся много специалистов, готовых прийти им на помощь.
Теперь немного о вечном… «Проникновение и засилье современной западной масскультуры, основанной на культе жестокости» – оно, конечно, есть, куда без проникновения в государстве, которое объявило себя частью мирового информационного пространства. Только вот библиотеки для слепых на своих полках встречают не больше 2-3% всего издаваемого в нашей стране. Перевод документов в специальные форматы (звук, шрифт Брайля, «крупную букву») дорог и требует особых усилий и в центре и на региональном уровне. Мы убеждены, что неслучайные по своему составу редакционно-издательские советы специальных библиотек вполне справляются с отбором лучших изданий. Реальная проблема, как многие помнят, существовала лишь в отношении случайного повторения репродуцированных версий одних и тех же изданий. Случалось, к знаменательной или юбилейной дате библиотеки, представляющие разные территории страны, переводили в доступные форматы одни и те же книги. Но это уже практика прошлого. Очевидную нерациональность исключило опережающее согласование издательских планов ведущих региональных библиотек для слепых. Есть другая проблема – недостаточное разнообразие изданий в доступных форматах на национальных языках, в этой связи призыв автора «способствовать распространению в обществе традиционно русских ценностей …» 71 специальной библиотекой нашей многонациональной страны не только выполняется, но и перевыполняется за счет колоссального потенциала мудрости, заключенного во многих изданиях авторов народов России. Гуманизм великих мыслителей и литераторов Ильина и Достоевского – вещь бесспорная, но в поиске основ толерантного отношения к людям с сенсорными или физическими ограничениями иногда достаточно обратиться к каноническим текстам. В пересказе Евангелие от Иоанна говорится: «Не виноваты ни сам слепой, ни родители его, но свершилось это для того, чтобы на нем явились дела Божии». Коран даёт пример собирательного образа человека, требующего особого внимания: «Милостыни – только для бедных, нищих, работающих над этим, тем у кого сердца привлечены на выкуп рабов, должникам, путникам …»(Сура Покаяния, стих 60). Тора потрясает лаконичностью: «Не злословь глухого», «Не клади препятствие перед слепым» (Глава 19 стих 14).
Узнавание – это лучший путь к пониманию. А понимание – это важнейшая составляющая адекватного отношения. Все это делалось и делается десятками тысяч библиотекарей России, подчас волонтёрски обслуживающими сотни тысяч читателей с особыми нуждами. «Занятия по сострадательному отношению к инвалидам» – область для нас пока неизвестная, поскольку, как нам представляется, миссия публичных, а равно специальных библиотек – на профессиональной основе обеспечивать доступ к информации, образованию и ценностям культуры для всех граждан страны, с учётом наличия у них тех или иных ограничений. Эти люди абсолютно равны нам и в правах, и в стремлениях реализовать свою независимую и уникальную жизнь. Они ждут от общества последовательного устранения барьеров: информационных, правовых, архитектурно-градостроительных, психологических и т.д. В этом отношении более близкой для библиотечной деятельности является, например, предоставление информационного ресурса, характеризующего благотворительность в различных аспектах (статистическом, теоретическом, экономическом). Подобная социально-информационная функция библиотек на практике обеспечивает возможность поддерживать эти процессы, указывая, как более эффективно воздействовать, например, на мотивы бизнеса и, соответственно, успешно переводить их в разряд стимулов. Свободный доступ к информации – это способ перераспределения богатства. Мировая информационная инфраструктура и межбиблиотечные корпорации – это тот ресурс, который необходимо открыть пользователям с самыми сложными ограничениями для того, чтобы они стали сильнее.
Многие библиотеки для слепых, в силу своего узлового информационного положения в социальной политике своего региона, часто притягивают к себе многоликий отряд лидеров воспитательно-образовательной, правозащитной, духовно-просветительской, оздоровительно-реабилитационной и иных сфер деятельности. Если учесть, что каждое из этих направлений имеет своё понимание поля сотрудничества, свой профессиональный язык, логику и традиции, отшлифованные десятилетиями, а чаще столетиями целенаправленной работы, то, как правило, мы имеем дело лишь с возможной коалицией интересов, и крайне редко – с пониманием нашими партнёрами библиотечного дела как социального института. Именно отсюда, во многих случаях, прибывают филантропические взгляды на слепого в терминах заботы, ухода, утешения. Именно здесь, в свою очередь, и возникает непреходящее значение библиотеки как центра интеллектуальной и культурной жизни, создающим атмосферу, исключающую чувство жалости к человеку с ограничениями, а главное, предубеждения о его несостоятельности.
Мы ещё раз согласимся с цитируемым автором, что не все проблемы информационно-библиотечного и социокультурного обслуживания особых категорий населения решены к настоящему времени, но мы ещё раз не согласимся с тем, что единственный, и, самое главное, эффективный путь к этому – создание особой подсистемы библиотек для «обслуживания и социокультурной реабилитации инвалидов всех категорий». Тенденция к интегрированной модели обслуживания данных категорий читателей сегодня стала общей практикой публичных, университетских, школьных и специальных библиотек. Скрытым подтверждением этого является уже то, что эта тема становится всё реже обсуждаемой с методологической точки зрения. Мы позволим себе использовать один образ: если карлик встанет на плечи гиганта, то он увидит дальше, чем видел раньше, но ему надо помнить, что в этот момент он стоит на плечах гиганта. Библиотечная система России – как раз тот гигант, который позволяет всем нам – отдельным библиотекам – искать новаторские пути своего развития. Однако представляется очень рискованным желание встать на плечи сразу нескольким гигантам. Опасность внеотраслевого расширения поля деятельности библиотек многократна: - на уровне сознания отдельного специалиста возникает парадигмальный коридор, уводящий его из библиотечной профессии;
- на уровне местного администратора в его искреннем стремлении удержать расползающийся бюджет возникает искушение «подвесить» библиотеке безусловно важные, но не свойственные ей функции;
- на уровне отрасли культуры в условиях радикального обновления ее системы контроля и регулирования новый вид деятельности может быть признан небиблиотечным и переадресован, например, в «третий сектор».
Кстати, о «третьем секторе». Это поле деятельности неправительственных и некоммерческих организаций уже давно используется многими библиотеками как область социального партнерства для расширения состава своих культурно-реабилитационных услуг. Сюда же относятся и совместные проекты с общественными организациями. Хороший пример объединения усилий с ними – перевод дорогой, но социально значимой информации, в разряд бесплатной для самых широких слоев общества. На наш взгляд, механизм межсекторного сотрудничества устраняет обезличивание информационно-библиотечной деятельности на ниве социальной работы. Более того, есть многочисленные примеры, когда организации, представляющие интересы особых групп населения, в рамках своей уставной деятельности создают народные библиотеки и, соответственно, нуждаются в методической и информационной поддержке профессионалов. Именно здесь снискали в своих регионах престиж и доброе имя многие социально ориентированные публичные, университетские и специальные библиотеки.
В концепции Федеральной целевой программы «Культура России (2006-2010 г.г.)» сказано просто и понятно: « обеспечить повышение роли культуры и книги в укреплении институтов гражданского общества, формировании социально активной личности, защите социально уязвимых категорий граждан;» – так это как раз то, что умело, адресно и из-за всех сил делали, делают и, надеемся, будут делать специальные библиотеки России.
На повестке дня — Социальные институты помощи (Калужской областной специальной
библиотеки для слепых имени Н. Островского)
Мария КОНОВАЛОВА,
директор Калужской областной специальной
библиотеки для слепых имени Н. Островского
Специализированные библиотеки для слепых выполняют не только свои непосредственные библиотечные функции, но также занимаются социокультурной реабилитацией инвалидов. Поэтому сотрудники таких учреждений должны обладать навыками социальных работников, чтобы уметь оказывать моральную поддержку, проявляя сострадание к своим читателям. Хотелось бы, чтобы в основе функционирования этой системы лежала национальная идея, идея милосердия, которую следует искать в русских просветительских традициях.
Сострадание на Руси к сирым и убогим всегда являлось необходимым элементом общественной жизни. Мыслитель И. Ильин писал: “Русская идея — есть идея сердца… Это главный источник русской веры и русской культуры… Это путь нашего возрождения и обновления”. Федор Михайлович Достоевский считал, что “стать настоящим русским, стать вполне русским … это стать братом всех людей, всечеловеком … это наш удел и всемирность”.
Осознать и сформулировать общенациональную идею милосердия и сострадания пытаются и современные ученые. И. Чубайс сформулировал ее так: “Центральная идея новой России — идея обустройства, качественного, интенсивного роста”.
Роль сотрудников библиотек в осмыслении, становлении, развитии и отстаивании национальной идеи и на ее основе принципов милосердия очень важна.
И было бы хорошо, если бы современные библиотеки выполняли еще и защитную функцию против проникновения и засилья современной западной масскультуры, основанной на культе жестокости. Чтобы противостоять этому явлению, нужно отбирать для фондов не только высокохудожественную, но и высоконравственную литературу, способствующую распространению в обществе традиционных русских ценностей; организовывать в библиотеках встречи с носителями национальной культуры, образования и науки, а также с национально ориентированными предпринимателями; взаимодействовать с учреждениями социальной сферы (семинары, встречи, конференции, обсуждения); сотрудничать с учебными и научио-исследовательскими институтами социальной направленности (обеспечить прохождение практики для студентов вузов на базе специализированных библиотек); проводить занятия по сострадательному отношению к инвалидам среди студентов вузов и в общеобразовательных учреждениях.
Сейчас многие руководствуются так называемой методологией системного подхода, она широко используется в науке, но в деятельности библиотек для слепых еще не применялись. Специализированные библиотеки для слепых (спецбиблиотеки), выполняющие одновременно и функции по социокультурной реабилитации инвалидов, входят не только в систему образования и культуры, но и в систему социальной защиты населения. Следовательно, к этим библиотекам можно применять и понятие “Социальный институт помощи (СИП)”. Поэтому при использовании методологии системного подхода необходимо учитывать вхождение спецбиблиотек одновременно в две названные большие системы.
Из этого вытекает целый ряд специфических требований к работе таких библиотек. В подобных учреждениях должны работать библиотекари, не только знающие современное библиотечное дело, но и обладающие навыками социальных работников, психологическими знаниями и опытом, опытом прежде всего позитивного (оптимистического) сострадания, чтобы оказать поддержку читателям. Данные библиотеки необходимо оснастить и современным библиотечным оборудованием, и всеми видами тифлотехники, соответствующей современному мировому уровню. А еще сотрудники таких библиотек должны наладить совместную работу, с одной стороны, с массовыми библиотеками, учреждениями и организациями образования, культуры и спорта, а с другой — с реабилитационными центрами различного профиля, организациями здравоохранения, ВОС, промышленными и сельскохозяйственными предприятиями, использующими труд инвалидов по зрению.
Поэтому следует разработать теоретические основы для подсистемы специальных библиотек, чтобы создать на базе спецбиблиотек для слепых единую большую систему библиотечного обслуживания и социокультурной реабилитации инвалидов всех категорий.
Решению этой задачи мешают различные проблемы. Не во всех регионах удовлетворяются потребности инвалидов в полноценной реабилитации. Плохо скоординирована деятельность учреждений культуры, социальной сферы, здравоохранения и образования. Социальные и реабилитационные организации недостаточно приближены к инвалидам, а социальные службы еще часто действуют независимо друг от друга. Также ощущается нехватка выделяемых государством средств для создания материальной базы как для социальной сферы, так и для учреждений культуры; а для инвалидов различных категорий (кроме слепых и слабовидящих) не существует специализированных библиотек и других культурно-досуговых учреждений, хотя они им крайне необходимы.
Что и как мы слышим
Что и как мы слышим
Все процессы записи, обработки и воспроизведения звука, так или иначе, работают на один орган, которым мы воспринимаем Звуки – ухо. Без понимания того, что и как мы слышим, что нам важно, а что нет, в чем причина тех или иных музыкальных закономерностей – без этих и других мелочей невозможно спроектировать хорошую аудио аппаратуру, нельзя эффективно сжать или обработать звук. То, о чём я расскажу – лишь самые основы (Да всего описать и не получится в рамках этой публикации).
– процесс звуковосприятия еще далеко не до конца изучен, однако, изложенные здесь факты могут показаться интересными даже тем, кто знает, что такое децибел…
Немного анатомии
(устройство уха – коротко и ясно)
Снаружи мы видим так называемое внешнее ухо (ушная раковина). Затем идет канал – примерно 0.5 см в диаметре и около 3 см в длину (слуховой проход (если ухо загрязнено, страдает качество слуха)).
Затем – барабанная перепонка (мембрана), к которой присоединены косточки – среднее ухо. Эти косточки передают вибрацию барабанной перепонки далее – на другую перепонку,
во внутреннее ухо – трубку с жидкостью, около 0.2 мм диаметром и, приблизительно, 3-4 см длинной, закрученную как улитка. Смысл наличия среднего уха в том, что колебания воздуха слишком слабы, чтобы напрямую сниматься с барабанной перепонки, и среднее ухо вместе с барабанной перепонкой и перепонкой внутреннего уха составляют гидравлический усилитель – площадь барабанной перепонки во много раз больше площади перепонки (мембраны) внутреннего уха, поэтому давление (которое равно F/S) усиливается в десятки раз.
Во внутреннем ухе, по всей его длине, еще одна вытянутая мембрана, жесткая к началу уха и мягкая к концу. Каждый участок этой мембраны колеблется в определённом частотном диапазоне, низкие частоты – в мягком участке ближе к концу, самые высокие – в самом начале. Вдоль этой мембраны расположены нервы, которые воспринимают колебания и передают их в мозг, используя два принципа:
Первый – ударный принцип. Поскольку нервы еще способны передавать колебания (бинарные импульсы) с частотой до 400-450 Гц, именно этот принцип влоб используется в области низкочастотного слуха. Там сложно иначе – колебания мембраны слишком сильны и затрагивают слишком много нервов. Слегка расширенный ударный принцип позволяет воспринимать частоты до примерно 4 кГц, засчет того, что несколько (до десяти) нервов ударяют в разных фазах, складывая свои импульсы. Это хорошо тем, что мозг воспринимает информацию более полно – с одной стороны, мы всё-таки имеем легкое частотное разделение, а с другой – можем еще анализировать сами колебания, их форму и особенности, а не просто частотный спектр. Этот принцип действует на самой важной для нас части – спектре человеческого голоса. Да и вообще, до 4 кГц находится вся наиболее важная для нас информация.
Ну и второй принцип – просто местоположение возбуждаемого нерва, применяется для восприятия звуков более 4 кГц. Тут уже кроме факта нас вообще ничего не волнует – ни фаза, ни скважность… Голый спектр.
Таким образом, в области высоких частот мы имеем спектральный слух не очень высокого разрешения, а для частот близких к человеческому голосу –
более полный, основанный не только на разделении спектра, а еще и на дополнительном анализе информации самим мозгом, давая более полную стерео картину.
Основное восприятие звука происходит в диапазоне от 1 до 4 кГц, корректная передача этого частотного отрезка – первое условие естественности звучания.
О чувствительности
(по мощности и частотной)
Теперь о децибелах. Я не буду с нуля объяснять, что это такое, вкратце – относительная логарифмическая мера громкости (мощности) звука,
наиболее хорошо отражающая человеческое восприятие громкости, и в то же время достаточно просто вычисляемая.
В акустике принято измерять громкость в дБ SPL (Sound Pressure Level – уровень звукового давления). Ноль этой шкалы находится примерно на минимальном
звуке, который слышит человек. Отсчет ведется, естественно, в положительную сторону. Человек может осмысленно слышать звуки громкостью примерно до 120 дБ SPL. При 140 дБ ощущается сильная боль, при 150 дБ наступает повреждение слуха. Нормальный разговор – примерно 60 – 70 дБ SPL. Далее, при упоминании дБ подразумевается дБ от нуля по SPL.
Чувствительность уха к разным частотам очень сильно отличается. Максимальна чувствительность в районе 1 – 4 кГц, основные тона человеческого голоса. Сигнал 3 кГц – это и есть тот звук, который слышен при 0 дБ. Чувствительность сильно падает в обе стороны – например, для звука в 100 Гц нам нужно уже целых 40 дБ (в 100 раз большая амплитуда колебаний), для 10 кГц – 20 дБ. Обычно мы можем сказать, что два звука отличаются по громкости, при разнице, примерно, в
1 дБ. Несмотря на это, 1 дБ – скорее много, чем мало. Просто у нас очень сильно компрессированное, (выровненное) восприятие громкости. Зато весь диапазон
– 120 дБ – воистину огромен, по амплитуде это миллионы раз!
Кстати, увеличение амплитуды в два раза соответствует увеличению громкости на 6 дБ. Внимание! не путайте: 12 дБ – в 4 раза, но разница 18 дБ – уже 8 раз!
(а не 6, как могло подуматься.) дБ – логарифмическая мера.
Аналогична по свойствам и спектральная чувствительность. Мы можем сказать, что два звука (простых тона) отличаются по частоте, если разница между ними
составляет около 0.3% в районе 3 кГц, а в районе 100 Гц требуется различие уже на 4%! Для справки – частоты нот (если брать вместе с полутонами, то есть
две соседние клавиши фортепьяно, включая черные) отличаются на, примерно, 6%.
В общем, в районе 1 – 4 кГц чувствительность уха по всем параметрам максимальна, и составляет не так уж и много, если брать не логарифмированные значения,
с которыми приходится работать цифровой технике.
Примите на заметку – многое из того, что происходит при цифровой обработке звука, может выглядеть ужасно
в цифрах, и при этом звучать неотличимо от оригинала.
При цифровом представлении звука, понятие дБ считается от нуля и вниз, в область отрицательных значений. Ноль – максимальный уровень, представимый цифровой схемой. Если, при цифровой записи, уровень входного сигнала выбран не правильно – происходит превышение максимально разрешенного уровня сигнала, все сигналы, превышающие 0 дБ, обрезаются до 0 дБ – образуются клипы – вместо синусоиды на сигналограмме возникают прямоугольники (на слух воспринимаемые как щелчки (если превышение незначительно). Для того чтобы клипов не возникало, необходимо записывать звук с небольшим запасом по уровню -3 дБ.
О фазовой чувствительности
Если говорить об органах слуха в целом – природа создала их такими, какими создала, руководствуясь прежде всего соображениями целесообразности. Фаза частот нам
не важна абсолютно, так как совершенно не несет полезной информации. Фазовое соотношение отдельных частот кардинально меняется от перемещений головы, окружающей
обстановки, эха, резонансов…. Эта информация никак не используется мозгом, и поэтому мы не восприимчивы к фазам частот. Надо, однако, отличать
изменения фазы в малых пределах (до нескольких сот градусов) от серьезных фазовых искажений, которые могут изменить временные параметры сигналов, когда
речь уже идет не об изменениях фаз, а скорее о частотных задержках – когда фазы отдельных компонент настолько варьируются, что сигнал распадается во времени,
изменяет свою длительность. Например, если мы слышим только отраженный звук, эхо с другого конца в огромном зале – в некотором роде это лишь вариация
фаз сигналов, но настолько сильная, что вполне воспринимается по косвенным (временным) признакам. И вообще глупо называть это изменениями фаз –
грамотнее говорить о задержках.
В общем, к незначительным вариациям фаз (однако, как посмотреть), до противофазы наше ухо абсолютно не чувствительно. Но всё это
касается лишь одинаковых фазовых изменений в обоих каналах! Несимметричные фазовые сдвиги очень важны, об этом – ниже.
Об объемном восприятии
Человек может воспринимать пространственное положение источника звука.
Есть два принципа стерео восприятия, которые соответствуют двум принципам передачи звуковой информации из уха в мозг (об этом
см. выше).
Первый принцип – для частот ниже 1 кГц, их слабо волнуют препятствия в виде человеческой головы – они просто огибают её. Эти частоты воспринимаются
ударным способом, передавая в мозг информацию об отдельных звуковых импульсах. Временное разрешение передачи нервных импульсов позволяет использовать эту
информацию для определения направления звука – если звук в одно ухо приходит раньше другого (разница порядка десятков микросекунд), мы можем засечь его
расположение в пространстве – ведь запаздывание происходит из-за того, что звуку пришлось пройти еще дополнительно расстояние до второго уха, затратив
на это какое-то время. Этот фазовый сдвиг звука одного уха относительно другого и воспринимается как информация, позиционирующая звуки.
И второй принцип – используется для всех частот, но в основном – для тех, что выше 2 кГц, которые отлично затеняются головой и ушной раковиной – просто
определение разницы в громкости между двумя ушами.
Еще один важный момент, который позволяет нам гораздо точнее определять местоположение звука – возможность повернуть голову и «посмотреть» на изменение
параметров звучания. Достаточно буквально нескольких градусов свободы, и мы можем определить звук (источник звука) почти точно. Принято считать, что направление с легкостью определяется с точностью до одного градуса. Этот прием пространственного восприятия – то, что почти не дает сделать реалистичный объемный звук в играх
– по крайней мере, до тех пор, пока наша голова не будет облеплена поворотными датчиками.. Ведь звук в играх, даже рассчитанный на современные 3д карты, не зависит от поворота нашей реальной головы, поэтому полная картина почти никогда не складывается, и, сложиться, к сожалению, не может.
Таким образом, для стерео восприятия во всех частотах важна громкость правого и левого канала, а в частотах, где это возможно, до 1 – 2 кГц, дополнительно
оцениваются и относительные фазовые сдвиги. Дополнительная информация – подсознательный поворот головы и мгновенная оценка результатов.
Фазовая информация в районе 1 – 4 кГц имеет приоритет над разницей в громкости (амплитуде), хотя определенная разница уровней перекрывает фазовую разницу, и наоборот. Не совсем соответствующие или прямо противоречивые данные (например – правый канал громче левого, однако запаздывает) дополняют наше восприятие окружения
– ведь эти несоответствия рождаются из окружающих нас отражающих/поглощающих поверхностей. Таким образом, в очень ограниченном объеме воспринимается характер
помещения, в котором находится человек. Этому также помогают общие для обоих ушей фазовые вариации огромного уровня – задержки, эхо (реверберация).
О нотах и октавах
Гармоники
Слово «гармоника» здесь означает гармоническое колебание, или проще – синусоиду, простой тон. В аудио – технике, однако, применяют понятие
– пронумерованные гармоники. Дело в том, что множество физических, акустических процессов дают дополнение какой-то
определенной частоты частотами, ей кратными. Простой (основной) тон 100 Гц сопровождают гармоники 200, 300, 400 и так далее Гц. Звук скрипки, например
– это почти одни сплошные гармоники, основной тон имеет лишь немного большую мощность, чем его гармонические дополнения – обертоны. Вообще говоря, характер звучания
музыкального инструмента (тембр) зависит от наличия и мощностей его гармоник, тогда как основной тон определяет ноту.
Вспоминаем дальше. Октава в музыке – интервал изменения частоты основного тона в два раза. Нота ля суб-контр октавы, к примеру, имеет частоту примерно –
27.5 Гц, контр- 55 Гц. Состав гармоник этих двух разных звуков имеет много общего – в том числе это 110 Гц (ля большой октавы), 220 Гц (малой),
440 Гц (первой) – и так далее. В этом основная причина того, что одинаковые ноты разных октав звучат в унисон – складывается влияние одинаковых высших гармоник.
Дело в том, что гармоники нам обеспечены всегда – даже если музыкальный инструмент воспроизводит только один основной тон, высшие гармоники (обертоны) появятся уже
в ухе, в процессе спектрального восприятия звука. Нота самой нижней октавы почти всегда включает в себя в качестве гармоник те же ноты всех вышестоящих
октав.
Наше звуковосприятие почему-то устроено так, что нам приятны гармоники, и неприятны частоты, которые выбиваются из этой схемы – два звука, 1 кГц и 4
кГц, вместе будут звучать приятно – ведь это суть одна нота через две октавы, пусть и не калиброванного по стандартной шкале инструмента. Как уже упоминалось – это то, что часто встречается в природе как следствие естественных физических процессов. Но, если взять два тона 1 кГц и 3.1 кГц – будет
звучать раздражающе!
Октава – понятие, полезное не только для музыкантов. Октава в акустике – это изменение частоты звука в два раза. Мы уверенно слышим примерно полных 10
октав, это на две октавы выше, чем последняя октава фортепьяно. Странное дело, но в каждой октаве содержится примерно одинаковое для нас количество информации,
хотя последняя октава – это весь район с 10 до 20 кГц. В старости мы практически перестаем слышать эту последнюю октаву, и это дает потерю слуховой информации
не в два раза, а всего на 10% – что не так уж и страшно. Для справки – самая высокая нота фортепьяно – около 4,186 кГц. Тем не менее, спектр звучания этого
инструмента далеко выходит за 4,186 кГц за счет гармоник, реально покрывая весь наш звуковой диапазон. Так почти с любым музыкальным инструментом – основные
тона почти никогда не выходят за 5 кГц, можно быть совершенно глухим к более высоким тонам, и, тем не менее, слушать музыку…
Даже если бы и были инструменты с более высокими тонами – слышимый гармонический состав их звучания был бы очень бедным. Сами смотрите – у инструмента
в 6 кГц основного тона есть только одна слышимая гармоника – 12 кГц. Этого просто мало для наполненного, приятного звучания, какой тембр мы бы ни хотели
получить в результате.
Важный параметр всех звуковых схем – гармонические искажения. Почти все физические процессы приводят к их появлению, и в звукопередаче их стараются сделать
минимальными, чтобы не изменять тональную окраску звука, и просто не засорять звук лишней, отягощающей информацией. Гармоники, однако, могут давать звуку
и приятную окраску – например, ламповый звук – это наличие большого (сравнительно с транзисторной техникой) числа гармоник, дающих звуку приятный, теплый характер, практически не имеющий аналогов в природе.
Принципы цифрового звука
Прежде всего, сам принцип представления звука в цифровой форме предполагает уничтожение какой-то части информации в нем. Исходная, непрерывная кривая,
описывающая амплитуду звуковой волны, подвергается дискретизации – разбиению на отдельные интервалы (отсчеты), внутри которых амплитуда считается постоянной;
таким образом фиксируются временные характеристики волны. Затем эти мгновенные значения амплитуды еще раз разбиваются на конечное число значений – теперь
уже по самой величине амплитуды – и выбирается наиболее близкое из этих дискретных значений; так фиксируются амплитудные характеристики. Если говорить
по отношению к графику (осциллограмме) звуковой волны, то можно сказать, что на него накладывается некая сетка – крупная или мелкая, которая определяет
точность преобразования волны в цифровую форму.
Мелкость временной сетки – частота дискретизации – определяет, прежде всего, частотный диапазон преобразуемого звука. В идеальных условиях для передачи
сигнала с верхней частотой F достаточно частоты дискретизации 2F (по теореме Котельникова), в реальных же, приходится выбирать некоторый запас. Точность же представления самих значений
амплитуды – разрядность отсчетов – определяет в первую очередь уровень шумов и искажений, вносимых при преобразовании. Естественно – снова для идеального
случая, поскольку шумы и искажения вносятся и другими участками схемы.
В начале 80-х, когда разрабатывалась система “компакт-диск”, ориентированная для бытового применения, по результатам экспертных оценок была выбрана
частота дискретизации 44.1 кГц и разрядность отсчета 16 бит (65536 фиксированных уровней амплитуды). Этих параметров достаточно для точной передачи сигналов
с частотой до 22 кГц, в которые вносится дополнительный шум на уровне примерно -96 дБ.
Поток чисел (серий двоичных цифр), описывающий звуковой сигнал, называют импульсно-кодовой модуляцией или ИКМ (Pulse Code Modulation, PCM), так
как каждый импульс дискретизованного по времени сигнала представляется собственным цифровым кодом.
Чаще всего применяют линейное квантование, когда числовое значение отсчета пропорционально амплитуде сигнала. Из-за логарифмической природы слуха более
целесообразным было бы логарифмическое квантование, когда числовое значение пропорционально величине сигнала в децибелах, однако это сопряжено с трудностями чисто технического характера.
Временная дискретизация и амплитудное квантование сигнала неизбежно вносят в сигнал шумовые искажения. В большинстве современных цифровых звуковых систем используются стандартные частоты дискретизации 44.1 и 48 кГц, однако частотный диапазон сигнала обычно
ограничивается возле 20 кГц для оставления запаса по отношению к теоретическому пределу. Также наиболее распространено 16-разрядное квантование по уровню,
что дает предельное соотношение сигнал/шум около 98 дБ. В студийной аппаратуре используются более высокие разрешения – 18-, 20, 24 и 32-разрядное квантование
при частотах дискретизации 56, 96 и 192 кГц. Это делается для того, чтобы сохранить высшие гармоники звукового сигнала, которые непосредственно не воспринимаются
слухом, но влияют на формирование общей звуковой картины.
Для оцифровки более узкополосных и менее качественных сигналов частота и разрядность дискретизации могут снижаться (например, в телефонных линиях применяется
7или 8-разрядная оцифровка с частотами 8..12 кГц).
Сам цифровой звук и относящиеся к нему вещи принято обозначать общим термином Digital Audio; аналоговая и цифровая части звуковой системы обозначаются терминами
Analog Domain и Digital Domain.
Что такое АЦП и ЦАП?
Аналогово-цифровой и цифро-аналоговый преобразователи. Первый преобразует аналоговый сигнал в цифровое значение амплитуды, второй выполняет обратное преобразование.
В англоязычной литературе применяются термины ADC и DAC, а совмещенный преобразователь называют codec (coder-decoder).
Принцип работы АЦП состоит в измерении уровня входного сигнала и выдаче результата в цифровой форме. В результате работы АЦП непрерывный аналоговый сигнал
превращается в импульсный, с одновременным измерением амплитуды каждого импульса. ЦАП получает на входе цифровое значение амплитуды и выдает на выходе
импульсы напряжения или тока нужной величины, которые расположенный за ним интегратор (аналоговый фильтр) превращает в непрерывный аналоговый сигнал.
Для правильной работы АЦП входной сигнал не должен изменяться в течение времени преобразования, для чего на его входе обычно помещается схема выборки-хранения,
фиксирующая мгновенный уровень сигнала и сохраняющая его в течение всего времени преобразования. На выходе ЦАП также может устанавливаться подобная схема,
подавляющая влияние переходных процессов внутри ЦАП на параметры выходного сигнала.
При временной дискретизации спектр полученного импульсного сигнала в своей нижней части 0..Fa повторяет спектр исходного сигнала, а выше содержит ряд отражений
(aliases, зеркальных спектров), которые расположены вокруг частоты дискретизации Fd и ее гармоник. При этом первое отражение спектра от
частоты Fd в случае Fd = 2Fa располагается непосредственно за полосой исходного сигнала, и требует для его подавления аналогового фильтра (anti-alias filter)
с высокой крутизной среза. В АЦП этот фильтр устанавливается на входе, чтобы исключить перекрытие спектров и их интерференцию, а в ЦАП – на выходе, чтобы подавить в выходном сигнале надтональные помехи, внесенные временной дискретизацией.
Что такое передискретизация
(oversampling)?
Это дискретизация сигнала с частотой, превышающей основную частоту дискретизации. Передискретизация может быть аналоговой, когда с повышенной частотой делаются
выборки исходного сигнала, или цифровой, когда между уже существующими цифровыми отсчетами вставляются дополнительные, рассчитанные путем интерполяции.
Другой способ получения значений промежуточных отсчетов состоит во вставке нулей, после чего вся последовательность подвергается цифровой фильтрации. В
АЦП используется аналоговая передискретизация, в ЦАП – цифровая.
Передискретизация используется для упрощения конструкций АЦП и ЦАП. По условиям задачи на входе АЦП и выходе ЦАП должен быть установлен аналоговый фильтр
с амплитудно-частотной характеристикой (АЧХ), линейной в рабочем диапазоне и круто спадающей за его пределами. Реализация такого аналогового фильтра весьма сложна; в то же время при повышении
частоты дискретизации, вносимые ею отражения спектра пропорционально отодвигаются от основного сигнала, и аналоговый фильтр может иметь гораздо меньшую крутизну среза.
Другое преимущество передискретизации состоит в том, что ошибки амплитудного квантования (шум дробления), распределенные по всему спектру квантуемого сигнала,
при повышении частоты дискретизации распределяются по более широкой полосе частот, так что на долю основного звукового сигнала приходится меньшее количество
шума. Каждое удвоение частоты снижает уровень шума квантования на 3 дБ; поскольку один двоичный разряд эквивалентен 6 дБ шума, каждое учетверение частоты
позволяет уменьшить разрядность преобразователя на единицу.
Передискретизация вместе с увеличением разрядности отсчета, интерполяцией отсчетов с повышенной точностью и выводом их на ЦАП надлежащей разрядности позволяет
несколько улучшить качество восстановления звукового сигнала. По этой причине даже в 16-разрядных системах нередко применяются 18, 20 и 24-разрядные ЦАП с передискретизацией.
АЦП и ЦАП с передискретизацией за счет значительного уменьшения времени преобразования могут обходиться без схемы выборки-хранения.
Цифровое представление звука ценно, прежде всего, возможностью бесконечного хранения и тиражирования без потери качества, однако преобразование из аналоговой
формы в цифровую и обратно все же неизбежно приводит к частичной его потере. Наиболее неприятные на слух искажения, вносимые на этапе оцифровки – гранулярный
шум, возникающий при квантовании сигнала по уровню из-за округления амплитуды до ближайшего дискретного значения. Гранулярный шум сильно связан с
сигналом (зависит от него), и представляет собой гармоники сигнала, искажения от которых наиболее заметны в верхней части спектра. Проявления гранулярного
шума и его связь с сигналом легко заметить, прослушав синусоидальный сигнал с частотой около 0.1..5 Гц – гранулярный шум в этом случае проявляется в виде
изменяющегося по высоте паразитного тона, частота которого зависит от частоты, формы и максимальной амплитуды полезного сигнала.
Мощность гранулярного шума обратно пропорциональна количеству ступеней квантования, однако из-за логарифмической характеристики слуха при линейном квантовании (постоянная величина ступени) на тихие звуки приходится меньше ступеней квантования, чем на громкие, и в результате основная плотность нелинейных искажений
приходится на область тихих звуков. Это приводит к ограничению динамического диапазона, который в идеале (без учета гармонических искажений) был бы равен
соотношению сигнал/шум, однако, необходимость ограничения этих искажений снижает динамический диапазон для 16-разрядного кодирования до 50-60 дБ.
При восстановлении звука из цифровой формы в аналоговую возникает проблема сглаживания ступенчатой формы сигнала и подавления гармоник, вносимых частотой
дискретизации. Из-за неидеальности АЧХ фильтров может происходить либо недостаточное подавление этих помех, либо избыточное ослабление полезных высокочастотных составляющих. Плохо подавленные гармоники частоты дискретизации искажают форму аналогового сигнала (особенно в области высоких частот), что создает впечатление “шероховатого”, “грязного” звука.
Что такое Dithering и Noise Shaping?
Методы обработки цифрового звукового сигнала, направленные на улучшение субъективного качества звучания ценой очевидного ухудшения его объективных характеристик (прежде всего – коэффициента нелинейных искажений и соотношения сигнал/шум).
Dithering (сглаживание) заключается в добавлении к сигналу небольшого количества шума (псевдослучайного цифрового сигнала) разного спектра (белый, розовый
и т.п.). При этом заметно ослабляется корреляция ошибок квантования с полезным сигналом (“рассеиваются” ошибки округления) и, несмотря на некоторое увеличение
шума, субъективное качество звучания заметно повышается. Уровень добавляемого шума выбирается в зависимости от задачи и колеблется от половины младшего
разряда отсчета до нескольких разрядов.
Noise Shaping (формовка шума) заключается в преобразовании сильно зашумленного полезного сигнала с целью вытеснения чисто шумовых компонент в надтональную
область с выделением в нижней части спектра основной энергии полезного сигнала. По существу, Noise Shaping является одним из видов PWM (Pulse Width Modulation
– широтно-импульсная модуляция, ШИМ) с дискретной шириной импульса. Сигнал, обработанный этим методом, требует обязательной фильтрации с подавлением высоких частот – это выполняется либо цифровым, либо аналоговым способом.
Основное применение Noise Shaping находит в области представления цифровых сигналов отсчетами меньшей разрядности с повышенной частотой следования. В delta-sigma
ЦАП для повышения частоты следования отсчетов увеличивается в десятки раз частота дискретизации, на которой из исходных многоразрядных отсчетов формируются
серии отсчетов разрядностью 1..3. Низкочастотная часть спектра потока этих отсчетов с высокой точностью повторяет спектр исходного сигнала, а высокочастотная
содержит в основном чистый шум.
В случае преобразования цифрового сигнала к отсчетам более низкой разрядности на той же частоте дискретизации Noise Shaping выполняется вместе с операцией
Dithering’а. Поскольку в этом случае повышение частоты дискретизации невозможно, вместо этого спектр добавляемого шума формируется таким образом, чтобы
его низко и среднечастотная часть максимально точно повторяла слабую часть сигнала, заключенную в отсекаемых младших разрядах отсчетов. Благодаря этому
основная энергия шума вытесняется в верхнюю часть рабочего диапазона частот, а в наиболее слышимой области остаются вполне разборчивые следы слабого сигнала,
который иначе оказался бы полностью уничтоженным. Несмотря на то, что объективные искажения сохраненного таким образом слабого сигнала очень велики, его
субъективное восприятие остается вполне приемлемым, позволяя воспринимать на слух компоненты, уровень которых меньше младшего разряда отсчета.
По существу, Dithering и Noise Shaping являются частными случаями одной технологии – с той разницей, что в первом случае используется белый шум с равномерным
спектром, а во втором – шум со спектром, специально сформированным под конкретный сигнал. Данная технология приводит к “нестандартному” использованию цифрового
формата, основанному на особенностях человеческого слуха.
Понимание этих закономерностей очень важно при реставрации звукозаписей.
О записи и монтаже аудиоматериала мы поговорим в следующий раз.
(Публикация подготовлена с использованием информации, представленной на:
http://www.mpc.ru, http://www.musicstudio.ru, http://www.proaudio.ru, http://www.sonicfoundry.com, http://www.cakewalk.com
Технология звукозаписи
Программирование чувствительности колеса изменения тона
Что же такое RPN? Это аббревиатура от английского словосочетания Registered Parameter Number (номер фиксированного параметра). Спецификация MIDI определяет
три таких параметра: RPN 0 — чувствительность манипулятора (колеса) изменения тона (Pitch Wheel), RPN 1 — грубая подстройка высоты тона,
RPN 2 — точная настройка высоты тона. Однако звуковые карты семейства AWE поддерживают только один из этих параметров (нулевой). По умолчанию диапазон изменения
тона составляет ±2 полутона (или плюс-минус один тон). Положение колеса задается числом от —8 192 до 8 191.
Часто бывает так, что диапазона шириной в 2 тона оказывается недостаточно для реализации эффекта плавного изменения высоты звука. Эта проблема решается
довольно просто. Через два манипулятора ввода данных (Data entry LSB и Data entry MSB) устанавливается новое значение RPN 0.
MIDI-протокол предусматривает передачу данных байтами. Некоторые их биты зарезервированы для служебных целей. Если от каждого байта «отщипнуть» по биту,
то останутся этакие семибитные «недобайты», с помощью которых можно передавать числа от 0 до 127 (вспомните о диапазоне возможных значений манипуляторов).
Но, например, для программирования чувствительности манипулятора изменения тона диапазона в 128 значений оказывается недостаточно. Поэтому для передачи
данных используется два семибитных фрагмента одного большого четырнадцатибитного числа. С помощью него можно передавать числа от 0 до 16 383 (или от —8
192 до 8 191). Младшие 7 бит (Least Significant Bit. LSB — младший байт) передаются через манипулятор 38, старшие 7 бит (Most Significant Bit, MSB — старший
байт) передаются через манипулятор 6.
Итак, для изменения чувствительности колеса высоты тона вызовите список MIDI-сообщений из вашего музыкального редактора. В самом начале списка поместите
последовательность MIDI-команд, указанную в табл. 3.1.
Таблица 3.1. MIDI-команды изменения чувствительности колеса высоты тона
Table with 4 columns and 5 rows
Номер MIDI-сообщения
Номер манипулятора (controller)
Название манипулятора
Положение манипулятора (value)
1
101
RPN MSB
0
2
100
RPN LSB
0
3
6
Data Entry MSB
X
4
38
Data Entry LSB
Y
table end
В табл. 3.1 x — число, задающее диапазон высоты звука в полутонах, a Y — число, уточняющее ширину диапазона (точная настройка, заданная в сотых долях полутона,
— центах). Если нет необходимости задавать диапазон с такой точностью, просто не вводите последнее MIDI-сообщение. Диапазон возможных значений параметров
Х и Y: от 0 до 127. Чувствительность колеса высоты тона можно задавать индивидуально для каждого MIDI-канала.
В результате выполнения этой последовательности (после нажатия кнопки Play) чувствительность манипулятора высоты тона для первого MIDI-канала будет ±1 октава
(или ±12 полутонов).
Управление параметрами звука по MIDI
В руководстве пользователя звуковой карты семейства SBLive вы не найдете описания способов управления такими параметрами генерации звука как, например, частота
среза фильтра и уровень резонанса или сведений о том, как изменять формы огибающих громкости и модуляции. Непосвященный человек может подумать, что таких
возможностей нет, что все параметры, хранящиеся в SoundFont, фиксированы и не поддаются изменениям. Однако это не так.
Что касается описанных возможностей, то их иногда бывает недостаточно. Например, ни одна современная танцевальная композиция не обходится без эффектов, связанных с изменением параметров резонансного фильтра. А если и обходится, то у ценителей такой музыки может возникнуть вполне справедливый вопрос: «Почему
бы этому DJ не покрутить колесо управления фильтром?» И это не просто наше личное мнение. Не зря ведь фирма Yamaha в своем самом современном стандарте XG определила, что любой инструмент, соответствующий данному стандарту, обязан иметь манипуляторы управления параметрами звука (такими как уровень резонанса
и частота среза фильтра). Звуковые карты семейства SBLive стандарт XG не поддерживают. Однако возможность управления параметрами звука при помощи хитрых, но не сложных MIDI-сообщений имеется. Об этой возможности мы и расскажем.
Кроме RPN, бывают еще и NRPN (Non Registered Parameter Number] — номер нефиксированного (изменяемого) параметра. Главное его отличие от RPN состоит в том, что одни и те же NRPN у разных производителей MIDI-оборудования могут соответствовать различным параметрам генерации звука. Задав NRPN, можно выбрать интересующий параметр генерации звука и определить его значение с помощью манипуляторов Data Entry.
Для звуковых карт семейства SBLive значение NRPN MSB всегда должно быть равно 127, а в NRPN LSB нужно передавать номер интересующего вас параметра звука. Значение
этого параметра передается через манипуляторы Data Entry. Таким образом, процесс управления параметрами звука сводится к выполнению последовательности
MIDI-сообщений, приведенных в табл. 3.2.
Таблица 3.3. MIDI-сообщения управления параметрами звука
Table with 4 columns and 5 rows
Номер MIDI-сообщения
Номер манипулятора (controller)
Название манипулятора
Положение манипулятора (value)
1
99
NRPN MSB
127
2
98
NRPN LSB
N
3
6
Data Entry MSB
X
4
38
Data Entry LSB
Y
table end
Здесь N — номер контролируемого параметра, а Х и Y — числа, рассчитываемые по следующим формулам:
Х = (ЗПЗ+ 8192)/128 Y = (ЗПЗ + 8192) % 128,
где символ « / » означает целую часть отделения на 128, а « % » — остаток от деления; ЗПЗ — значение параметра звука.
Чтобы определить значение параметра звука, исходя из данных, хранящихся в MIDI-файле, нужно совершить обратное преобразование, воспользовавшись следующей
формулой:
ЗПЗ = [ (Data Entry MSB) S 128 + Data Entry LSB)] – 8 192.
Однако в реальной жизни компьютерного музыканта управление параметрами звука осуществляется более простым способом. Во-первых, если вы собираетесь управлять
только каким-либо одним параметром, достаточно однократного выполнения MIDI-команд 1 и 2 (см. табл. 3.2), а далее можно многократно изменять только значения
параметра через манипуляторы Data Entry. Во-вторых, скорее всего, вам не придется каждый раз рассчитывать числа Х и Y с помощью калькулятора. Вы можете
написать простенькую программку на языке С + + … Не путайтесь, это шутка. Дело вот в чем. Читатели, знакомые с машинной арифметикой, наверное, уже догадались,
что формулы, приведенные выше, годятся только в том случае, если для представления чисел используется 14 бит, один из которых знаковый. При этом диапазон
возможных значений будет лежать в пределах от —8 192 до 8 191. Однако большинство звуковых параметров, как и положения манипуляторов, кодируются семибитным числом. Диапазон значений при таком способе представления чисел лежит в пределах от 0 до 127. Необходимость использования манипулятора Data
Entry MSB просто отпадает, т. к. старшие семь бит четырнадцатибитного числа оказываются ненужными (младших семи бит как раз достаточно). В этом случае
можно выполнить первые две команды из табл. 3.2, а для изменения выбранного этими командами параметра звука можно воспользоваться обычными средствами музыкального
редактора (изменяя положение манипулятора 38).
Прежде чем приводить список всех доступных параметров, закрепим теоретические знания практикой. Рассмотрим пример управления частотой среза фильтра при
помощи параметра NRPN в редакторе Cakewalk. Номер нефиксированного параметра, управляющего частотой среза — 21, диапазон значений: от 0 до 127 (т. е. можно
обойтись без каких-либо формул). В начале первого трека мы разместим последовательность из двух MIDI-сообщений. Если хотите услышать результат, нужно записать последовательность каких-нибудь нот. Допустим, вы это сделали. Теперь частотой среза можно управлять при
помощи манипулятора 38. Пример изменения положения этого манипулятора средствами окна Controllers приведен на рис. 3.52. Возможно, результат своих действий
вам не удастся услышать сразу. Глубина регулировки частоты среза зависит от настроек конкретного пресета. Простейший выход— попробуйте сменить пресет на
какой-нибудь другой, выбранный методом «научного тыка». Ну, а если вам захочется использовать определенный
Таблица 3.3. Доступные параметры звука
Table with 3 columns and 17 rows
Управление эффектом № Название в реальном времени (Realtime)
Диапазон
Квант измерения
Delay before LF01 starts 0 (задержка перед запуском LF01 — от 0 до 22 с)
0…5900
4 мс
LF01 Frequency (частота LF01 от 0 до 10,72 Гц)
0…127
0,084 Гц
Delay before LF02 starts 2 (задержка перед запуском LF02 — от 0 до 22 с)
0…5900
4 мс
LF02 Frequency (частота LF01 отО до 10,72 Гц)
0…127
0,084 Гц
Envelope 1 delay time (задержка 4 огибающей амплитуды от 0 до — 22с)
0…5900
4 мс
Envelope 1 attack time (время 5 атаки огибающей модуляции от — 0 до 5,9 с)
0…5940
1 мс
Envelope I hold time (время 6 удержания огибающей — модуляции от 0 до 8 с)
0…8191
1 мс
Envelope 1 decay time (время 7 спада огибающей модуляции от — 0,023 до 23,7)
0…5940
4 мс
Envelope 1 sustain level 8 (уровень поддержки огибающей — модуляции)
0…127
0,75 дБ
Envelope 1 release time (время 9 освобождения огибающей — модуляции от 0,023 до 23,7 с)
0…5940
4 мс
Envelope 2 delay time (задержка 10 огибающей амплитуды от 0 до — 22с)
0…5900
4 мс
Envelope 2 attack time (время 11 атаки огибающей амплитуды от — 0 до 5,9 с)
0…5940
1 мс
Envelope 2 hold time (время 12 удержания огибающей — амплитуды от 0 до 8 с)
0…8191
1 мс
Envelope 2 decay time (время 13 спада огибающей амплитуды от — 0,023 до 23,7)
0…5940
4 мс
Envelope 2 sustain level 14 (уровень поддержки огибающей — амплитуды)
0…127
0,75дБ
Envelope 2 release time (время 15 освобождения огибающей — амплитуды от 0,023 до 23,7 с)
0…5940
4 мс
table end
Таблица 3.3. (окончание)
Table with 4 columns and 12 rows
№
Управление эффектом Название в реальном времени (Realtime)
Диапазон
Квант измерения
16
Initial Pitch (начальная высота тона)
-8192…8191
1 цент
17
LF01 to Pitch (степень влияния LF01 на высоту тона от — 1 до + +1 октавы)
-127…127
9,375 цента
18
LF02 to Pitch (степень влияния LF02 на высоту тона от — 1 до + +1 октавы)
-127…127
9,375 цента
19
Envelope I to Pitch (степень влияния огибающей модуляции на высоту тона от — 1 до +1 октавы)
-127…127
9,375 цента
20
LF01 to Volume (степень влияния LF01 на громкость)
0…127
0.1875 дБ
21
Initial Filter Cutoff [начальная частота среза фильтра от 100 + до 80000 Гц)
0…127
62 Гц
22
Initial Filter Resonance Coefficient (начальный коэффициент резонансного фильтра)
0…127
см. табл. 3.4
23
LF01 to Filter Cutoff (степень влияния LF01 на частоту среза)
0…127
56,25 цента
24
Envelope 1 to Filter Cutoff (степень влияния огибающей — модуляции на частоту среза)
-127.,.127
56,25 цента
25
Chorus Effects Send (глубина хоруса)
0…255
26
Reverb Effects Send (глубина реверберации)
0…255
table end
пресет, то можно изменить изначальную глубину регулировки частоты среза, заданную в SoundFont, на новое значение с помощью параметра NRPN 24.
Для того чтобы вернуть начальные значения параметров звука, хранящиеся в SoundFont, достаточно выполнить MIDI-команду Reset All Controllers (манипулятор
121).
Теперь приведем полный список доступных через параметр NRPN регулировок звука. Табл. 3.3 содержит номера NRPN LSB, их названия, возможность изменения параметров
во время воспроизведения ноты (Realtime), диапазон изменения параметра и единицы измерения. Стоит отметить, что EMU8000 имеет встроенную таблицу параметров
резонансного фильтра. Посредством NRPN LSB 22 (управление уровнем резонанса) выбирается
224 _ ______________Глава 3
Таблица 3.4. Параметры фильтра
Table with 6 columns and 16 rows
Коэффициент
Low Fc (Hz)
Low Q (dB)
High Fc (kHz)
High Q (dB)
DC Attenuation(dB)
о
92
5
Flat
Flat
-0,0
1
93
6
8,5 ‘
0,5
-0,5
2
94
8
8,3
1,0
-1,2
3
95
10
8,2
2,0
-1,8
4
96
11
8,1
3,0
-2,5
5
97
12
8,0
4,0
-3,3
6
98
14
7,9
5,0
-4,1
7
99
16
7,8
6,0
-5,5
8
100
17
7,7
7,0
-6,0
9
100
19
7,5
9,0
-6,6
10
100
20
7,4
0,0
-7,2
11
100
22
7,3
11,0
-7,9
12
100
23
7,2
13,0
-8,5
13
100
25
7,1
15,0
-9,3
14
100
26
7,1
16,0
-10,1
table end
номер строки в табл. 3,4, содержащей параметры фильтра, причем каждому номеру таблицы одновременно соответствует несколько значении NRPN LSB 22. Например,
если параметр имеет значение от 0 до 7, то выбирается нулевая строка таблицы (коэффициент 0), если от 8 до 15, то первая (коэффициент 1) и т. д. Таким
образом, хотя диапазон изменения параметра лежит в пределах от 0 до 127, реально имеется всего 16 вариантов настроек резонансного фильтра.
3.5.3. Смена типа реверберации и хоруса при помощи MIDI-сообщений
Управление эффект-процессором звуковых карт семейства AWE соответствует стандарту GS. Благодаря этому существует возможность изменения типа (вариации) эффектов
реверберации и хоруса при воспроизведении MIDI-файла. Если говорить более конкретно, то это делается при помощи макросов привилегированных системных сообщений
(System Exclusive Message). С тем, как использовать макросы в дальнейшем, мы познакомим вас на примере переключения вариаций эффектов в редакторе Cakewalk.
Работа с системными сообщениями напоминает программирование в машинном коде (заметьте, даже не на Ассемблере). Но даже если вы не программист, пугаться
не следует, в этом нет ничего страшного. Для того чтобы пользоваться данной технологией, вам не нужно обдумывать содержимое системных сообщений и представлять
процесс выполнения этих, по сути дела, низкоуровневых машинных команд интерпретатором MIDI-сообщений. Просто воспользуйтесь рекомендациями в виде таблиц,
которые приводятся ниже.
Таблица 3.5. Макрос системных сообщений для смены типа реверберации
Table with 3 columns and 12 rows
Номер байта в макросе
Шестнадцатеричное значение
Десятичное значение
1
FO
240
2
41
65
3
10
16
4
42
66
5
12
18
6
40
64
7
1
1
8
30
48
9
номер вариации см. в табл. 3.6
10
0
0
11
F7
247
table end
Содержимое макроса системных сообщений для переключения вариаций эффектов приведено в табл. 3.5. При работе с музыкальными редакторами обращайте внимание
на то, в какой системе исчисления, шестнадцатеричной или десятичной, программа воспринимает числа,
Девятым байтом в макросе идет номер вариации реверберации. О том, какие эффекты доступны, вы можете узнать из табл. 3.6.
Смена типа хоруса (табл. 3.7) осуществляется почти так же, как и смена реверберации. Отличие заключается в восьмом байте. В макросе смены реверберации восьмой
байт равен 30h (или 48), а в макросе смены хоруса — 38h (или 56).
Теперь рассмотрим, как реализовать на практике переключение вариаций эффектов с помощью редактора Cakewalk. Выполните команду View > Sysx.
Таблица 3.6. Типы эффектов реверберации
Table with 3 columns and 8 rows
Номер вариации
о
Название эффекта
Room 1
Комментарии
Эта группа вариаций создаёт
1
Room 2
ощущение присутствия в комнатах разных размеров
2
Room 3
от маленькой до большой
3
Hall 1
Создаёт ощущение присутствия в
4
Hall 2
маленьком и большом концертных залах
5
Plate
Реверберация с металлическим оттенком
6
Delay
Задержка
7
Panning Delay
Панорамируемая влево и вправо задержка
table end
Таблица 3.7. Макрос системных сообщений для смены типа хоруса
Table with 3 columns and 12 rows
Номер байта в макросе
Шестнадцатеричное значение
Десятичное значение
1
FO
240
2
41
65
3
10
16
4
42
66
5
12
18
6
40
64
7
1
1
8
38
56
9
номер вариации см. в табл. 3.8
10
0
0
11
F7
247
table end
Появится окно диалога для редактирования макросов системных сообщений, изображенное на рис. 3,53.
Это окно содержит пока незаполненный список макросов и кнопки для выполнения операций с ними. Начнем со списка. Под заголовком Bank расположены номера банков
системных сообщений (макросов), Name — названия макросов, Length — длина (количество байт в макросе), Auto — включен ли или нет режим автоматического выполнения
макросов сразу после загрузки сонга, Port — MIDI-устройство, для которого предназначен макрос.
Сделаем так, чтобы нулевой макрос содержал байты для установки нулевой вариации реверберации (Room 1). Щелкните по первой строке списка (Bank 0) два раза
мышью или нажмите кнопку Edit Bytes. В появившемся окне Edit System Exclusive Bytes введите макрос для смены эффекта реверберации.
Таблица 3.8. Типы эффектов хоруса
Table with 3 columns and 9 rows
Номер вариации
Название эффекта
Комментарии
0
Chorus 1
1
Chorus 2
Эффект хоруса становится более заметным с
2
Chorus 3
увеличением номера вариации
3
Chorus 4
4
Feedback Chorus
Похож на свист возникающий в результате рассекания воздуха
5
Flanger
Флэнжер
6
Short Delay
Короткое повторяющееся эхо
7
Short Delay (Feedback)
Короткое многократно повторяющееся эхо
table end
454.jpg
Рис. 3.53. Окно Sysx
Результат вашей работы показан на рис. 3.54. После этого нажмите кнопку ОК или клавишу . Теперь макросу можно присвоить имя. В окне Sysex нажмите
кнопку Name. В появившемся окне диалога (рис. 3.55) введите название макроса, например, Reverb “Room 1”. Аналогичную операцию можно проделать для всех
вариации эффектов реверберации и хоруса. После этого список макросов будет выглядеть примерно так, как показано на рис. 3.56.
Рис. 3.54. Окно для редактирования банков Sysex
455.jpg
Теперь воспользуемся результатами проделанной работы. Предположим, что в каком-то месте сонга вы хотите выбрать реверберацию типа «Hall 2» и хо-рус «Chorus
4». Нет ничего проще. В списке MIDI-сообщений добавьте два сообщения типа Sysx с номерами макросов для выбора соответствующих вариаций эффектов. На рис.
3.57 показана такая последовательность сообщений: Sysx с содержимым 4 выполняет макрос Reverb “Hall 2” из списка банков системных сообщений; затем следует
сообщение, устанавливающее максимальную глубину реверберации; Sysx с содержимым 11 выполняет макрос
Рис. 3.55.
Окно Bank Name для ввода
названия макроса
456.jpg
457.jpg
Рис. 3.56. Банки вариаций эффектов
Chorus «Chorus 4»; ив завершение — сообщение, устанавливающее максимальную глубину хоруса. Теперь вы можете услышать результаты своего труда. Для этого,
естественно, должна быть записана какая-либо последовательность нот. А можно просто выполнить четыре приведенные выше сообщения (нажав кнопку Play) и сыграть
«живую» музыку на MIDI-клавиатуре. В любом случае вы ощутите установленные эффекты.
Рис. 3.57. Переключение вариаций реверберации и хоруса
458.jpg
В заключение отметим, что вариации эффектов устанавливаются одновременно для всех MIDI-каналов. Не может быть, например, так, что на первом канале была
установлена реверберация «Panning Delay», а на втором — «Plate». По этой причине совершенно безразлично, на каком треке будут размещены сообщения для смены
вариаций эффектов. Это неудобство вызвано тем, что возможности звуковых карт семейства AWE не безграничны. А расширить диапазон этих возможностей можно
только с помощью звуковой карты стандарта XG.
Как вы уже поняли, процесс создания собственных сэмплов непрост. Не случайно из сотен самодельных банков голосов инструментов, встречающихся в Internet
и на CD, лишь единицы сэмплов представляют художественную ценность. Причем, чувствуется, что у многих безымянных авторов есть и фантазия, и понимание цели,
но не хватает необходимых сведений о технологии. В вашем же творческом багаже все необходимое теперь имеется.