РУССКИЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР ДЛЯ НЕЗРЯЧИХ: об итогах спектаклей с тифлокомментированием

134 сезон Государственного академического русского драматического театра им. А.С. Пушкина в Якутии стал доступным для людей с нарушениями зрения. В современном мире театр стремится быть доступным для всех зрителей, включая тех, кто имеет нарушения зрения. Одним из способов решения этой задачи является использование тифлокомментирования – системы, которая позволяет незрячим и слабовидящим зрителям получать заранее подготовленную информацию о происходящем на сцене через специальные приемники. В России сфера услуг, предназначенная для незрячих и слабовидящих стала активно развиваться с 2013 года, когда была принята и утверждена Российская концепция тифлокомментирования. Сегодня эта технология используется во многих российских театрах, в том числе и в Якутии. Государственный академический Русский драматический театр им. А. С. Пушкина стал третьим театром в регионе, в репертуаре которого появились адаптированные спектакли. Тифлосезон в театре стартовал с показа спектакля по повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка». Вторым спектаклем, дополненным тифлокомментариями, стал «Барышня-крестьянка». А закрыл тифлосезон спектакль «Часы с кукушкой», музыкальная комедия по пьесе Л. Филатова. Спектакли Русского драматического театра стали доступными для незрячих и слабовидящих благодаря победе в грантовом конкурсе Программы поддержки людей с нарушениями зрения «Особый взгляд» Благотворительного фонда «Искусство, наука и спорт». «Капитанская дочка». 3 октября Русский драматический театр открыл тифлосезон спектаклем «Капитанская дочка». Благодаря тифлокомментированию – для театра явлению новому, но очень нужному и своевременному, ГАРДТ расширил свою аудиторию: знаменитый спектакль в постановке Андрея Борисова вместе с аншлаговым залом посмотрели люди с нарушениями зрения люди и получили от посещения театра максимум впечатлений. Адаптацию спектакля подготовила тифлокомментатор Евгения Потапова, сотрудник Библиотеки для слепых Якутии. В процессе спектакля зрителям с инвалидностью по зрению передаётся информация о событиях на сцене, внешности героев и изменениях освещения и декораций через специальный приёмник и наушники. Тифлокомментарии транслируются из закрытой кабинки в режиме реального времени. При этом другие зрители в этот процесс не включены, а потому никто никому не мешает наслаждаться сценическим искусством. Тифлокомментарий помог не только донести смысл спектакля, но и построить визуальный образ, который в сочетании с репликами актёров, музыкой и звуковыми эффектами помог сложить законченную картинку. «Барышня-крестьянка». 3 ноября Русский драматический театр вновь встретил зрителей с нарушениями зрения классической постановкой «Барышня-крестьянка», тифлокомментарии к которому были подготовлены Евдокией Герасимовой, сотрудником Библиотеки для слепых Якутии: «Главная задача тифлокомментария – помочь незрячим зрителям понять смысл спектакля и выстроить визуальный образ сцены, действия в сочетании с репликами актёров, музыкой и звуком». Отзывы зрителей об этих двух спектаклях были самыми положительными. Они отмечали, что благодаря тифлокомментированию смогли лучше понять сюжет и характеры героев, а также в полной мере насладиться атмосферой спектакля. «Часы с кукушкой». Новогодним подарком для людей с нарушениями зрения стала музыкальная комедия по пьесе Л. Филатова «Часы с кукушкой». Зрители отметили, что благодаря приему тифлокомментирования им удалось понять тонкость баланса между комичностью и драматизмом постановки. Также отметили мастерство перевоплощения актеров, всю гамму их эмоций. «Посещение театра для незрячих людей – это не только культурное мероприятие, но и способ социальной адаптации. Театральные постановки помогают развивать воображение, улучшать коммуникативные навыки. Сегодня все больше театров стремятся сделать свои постановки доступными для всех категорий зрителей. Разрабатываются новые технологии и методы, позволяющие улучшить качество восприятия», – поделилась Е. Потапова, тифлокомментатор спектакля. «Реализация социально значимых проектов – одно из важных направлений работы Русского драматического театра и Библиотеки для слепых Якутии. Мы надеемся, что наше сотрудничество станет доброй традицией и впереди нас ждут прекрасные постановки, доступные для всех категорий населения», – отметил Александр Лобанов, директор Театра. Театр – это магия, где переплетаются звуки, образы и эмоции. А незрячие люди в театре – это пример того, как искусство может преодолеть любые барьеры. Государственный академический русский драматический театр им. А.С. Пушкина стал местом, где каждый может найти свое место и ощутить всю красоту и магию сценического искусства.